Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swagga Like Koop
Swagga Wie Koop
[Intro/Chorus
- Sample
of
M.I.A.'s
"Paper
Planes"
4X]
[Intro/Refrain
- Sample
von
M.I.A.s
"Paper
Planes"
4X]
"No
one
on
the
corner
has
swagger
like
us"
"Niemand
an
der
Ecke
hat
so
viel
Swagger
wie
wir"
"Swagger
like
us,
swagger-swagger
like
us"
"Swagger
wie
wir,
Swagger-Swagger
wie
wir"
[Chamillionaire
- talking
over
Intro/Chorus]
[Chamillionaire
- spricht
über
Intro/Refrain]
Chamillitary
mayne!
Chamillitary,
Mann!
You
know
I
had
to
do
it
Du
weißt,
ich
musste
es
tun
Mixtape
Messiah
5,
that's
right
Mixtape
Messiah
5,
genau
Somebody
need
to
give
me
a
solid
definition
of
what
swag
is
Jemand
sollte
mir
eine
klare
Definition
von
Swag
geben
Is
that
when
ya
bank
account
get
built
up
so
high
Ist
es,
wenn
dein
Konto
so
hoch
ist
That
everybody
come
out
tryin
to
sue
you
so
they
can
get
their
piece
of
the
pie?
Dass
jeder
dich
verklagt,
um
ein
Stück
vom
Kuchen
abzubekommen?
Is
that
swag,
huh?
Ist
das
Swag,
oder?
Or
maybe
it's
when
a
major
label
call
you
and
ask
you
when
your
next
Oder
ist
es,
wenn
ein
Major-Label
anruft
und
nach
deinem
nächsten
Mixtape
droppin
Mixtape-Release
fragt
'Cause
they
know
you
gonna
have
the
streets
on
smash,
is
that
swag?
Weil
sie
wissen,
dass
du
die
Straßen
dominierst,
ist
das
Swag?
Or
maybe
it's
just
a
whole
bunch
of
punchlines
Oder
sind
es
einfach
nur
viele
Punchlines
Braggin
about
how
ya
ball
with
no
purpose
at
all
Du
prahlst
ohne
Zweck
wie
ein
Baller
You
already
know
I
could
do
that,
I
could
do
that
Du
weißt,
ich
könnte
das,
ich
könnte
das
Chamilli!
(Chamilli!),
uh!
(uh,
uh)
Chamilli!
(Chamilli!),
uh!
(uh,
uh)
[Verse
1- Chamillionaire]
[Vers
1- Chamillionaire]
Let
me
start
like
this
Lass
mich
so
beginnen
Tried
to
put
on
skinny
jeans
and
couldn't
zip
my
zip
(haha)
Versuchte
Skinny
Jeans
anzuziehen,
konnte
den
Reißverschluss
nicht
schließen
(haha)
Nah,
let
me
be
blunt
real
quick
Nein,
lass
mich
kurz
direkt
sein
I
don't
wear
skinny
jeans
'cause
my
dick
(dick)
don't
fit
(woo!)
Ich
trage
keine
Skinny
Jeans,
weil
mein
Schwanz
(Schwanz)
nicht
reinpasst
(woo!)
Always
keep
a
Maggie
close
to
me
like
Lisa
Hab
immer
eine
Maggie
bei
mir
wie
Lisa
Known
to
keep
a
lot
of
cheese
on
me
like
pizza
Bekannt
dafür,
viel
Käse
bei
mir
zu
haben
wie
Pizza
Hakeem,
y'all
backwards
like
Meekah
Hakeem,
ihr
seid
rückwärts
wie
Meekah
Y'all
better
keep
your
eyes
on
me
like
features
(like
features)
Ihr
solltet
mich
im
Auge
behalten
wie
Features
(wie
Features)
Never
be
mislead
Lass
dich
nie
irreführen
I
don't
care
what
any
side
switchin
fickle
fan
said
Ist
mir
egal,
was
wechselhafte
Fans
sagen
Yeah,
still
Street
like
Greg
(Greg)
Ja,
immer
noch
Straße
wie
Greg
(Greg)
Hit
you
with
a
speaker
they
gonna
call
you
bass
head
Triff
dich
mit
einem
Lautsprecher,
nennen
dich
Basskopf
Bought
a
motorcycle
'cause
I'm
normally
one
deep
Kaufte
ein
Motorrad,
weil
ich
meist
allein
bin
(Crocodile)
on
the
seats,
you
could
call
it
(Dundee)
(Krokodil)
auf
den
Sitzen,
nenn
es
(Dundee)
Kickers
in
the
trunk
tryin
to
do
the
Chun-Li
Kicker
im
Kofferraum
versuchen
Chun-Li
Yep,
yep,
bet
the
wallet
do
the
Gumby
(woo!)
Jep,
jep,
die
Brieftasche
macht
den
Gumby
(woo!)
Stretchin
my
green,
stretchin,
stretchin
my
cream
Dehne
mein
Grün,
dehne,
dehne
meine
Creme
(Cash
Rules
Everything),
I'm
the
Meth'
of
my
scene
(yeah)
(Cash
Rules
Everything),
ich
bin
der
Meth'
meiner
Szene
(ja)
Come
to
Texas,
we
can
bet
that
I'm
king
Komm
nach
Texas,
wett
ich
bin
König
I'm
the
best
in
real
life
and
nothin
less
in
my
dreams
Bester
im
echten
Leben,
nicht
weniger
in
Träumen
Cars
got
the
screens
that
they
have
in
homes
Autos
haben
Bildschirme
wie
Zuhause
Cribs
got
the
same
size
pillars
that
they
had
in
Rome
Häuser
haben
Säulen
wie
in
Rom
Travelled
way
to
Rome
just
to
grab
a
phone
(okay)
Reiste
bis
nach
Rom
nur
für
ein
Telefon
(okay)
I
ain't
even
turn
it
on,
haha
Schaltete
es
nicht
mal
ein,
haha
Paris
Hilton
got
a
man
named
Benji
and
she
loves
him
Paris
Hilton
hat
einen
Kerl
namens
Benji
den
sie
liebt
I'm
in
Paris
with
the
benjies
man
and
we
hustlin
(uh)
Ich
bin
in
Paris
mit
Benjies
man
und
wir
hustlen
(uh)
Meanwhile
I'm
in
customs
Währenddessen
bin
ich
im
Zoll
Chain
so
big,
we
lookin
like
we
munchkins
Kette
so
groß,
wir
sehen
aus
wie
Munchkins
Ask
your
bank
teller
(yeah),
bet
she
know
a
playa
(yeah)
Frag
deine
Bankangestellte
(ja),
wett
sie
kennt
einen
Player
(ja)
Money
over
here
(woo!),
you
way
over
there
Geld
hier
drüben
(woo!),
du
weit
da
drüben
You
got
swag?
Tell
me
why
I'm
supposed
to
care?
Hast
du
Swag?
Sag,
warum
ich
mich
kümmern
soll?
M.O.E.
is
me,
you
are
more
like
money
over
where?
(ha)
M.O.E.
bin
ich,
du
eher
Geld
wo?
(ha)
She
say
she
independent
like
she
signed
to
Koch
(Koch)
Sie
sagt
unabhängig
wie
bei
Koch
unterschrieben
(Koch)
I
told
her
time
is
money,
so
she
grabbed
my
watch
Ich
sagte
Zeit
ist
Geld,
sie
schnappte
meine
Uhr
Got
stocks,
got
rocks,
got
glocks
(glocks)
Habe
Aktien,
Steine,
Glocks
(Glocken)
Grammy
isn't
dusty
'cause
I
still
ain't
took
it
out
the
box
Grammy
ist
nicht
staubig,
nie
ausgepackt
I
keep
a
big
whip
like
Indiana
Jones
(woo!)
Hab
eine
große
Peitsche
wie
Indiana
Jones
(woo!)
And
big
sized
rims
what
I'm
a
have
it
on
(have
it
on)
Und
große
Felgen
werd
ich
dranhaben
(dranhaben)
I
be
terrorizin
every
jammer's
song
Ich
terrorisiere
jedes
Stümperlied
Y'all
on
T-Pain
dick,
leave
that
man
alone
(whoa)
Ihr
hängt
an
T-Pain,
lasst
ihn
in
Ruhe
(whoa)
Act
like
you
don't
know
me,
I
mean
the
new
me,
forget
the
old
me
Tu
als
kennst
du
mich
nicht,
ich
meine
das
neue
Ich,
vergiss
das
alte
I
dip
a
bullet
in
syrup
and
you
can
OD
Tunke
eine
Kugel
in
Sirup,
du
kannst
überdosieren
On
chopped
and
screwed
bullets,
competition
die
slowly
(yeah)
An
zerschnittenen
Kugeln,
Konkurrenz
stirbt
langsam
(ja)
I'm
like
the
the
(Man)
named
(Pac)
Ich
bin
wie
der
(Mann)
namens
(Pac)
On
a
whole
'nother
level,
plus
I'm
eatin
that's
fact
(that's
fact)
Auf
anderem
Level,
plus
ich
esse,
das
ist
Fakt
(Fakt)
Matter
of
fact
you
can
take
swag
back
Um
genau
zu
sein,
kannst
du
Swag
zurücknehmen
That's
a
word
rappers
sayin
when
they
know
they
can't
rap
(can't
rap)
Ein
Wort
das
Rapper
nutzen
wenn
sie
nicht
rappen
können
(können
nicht)
But
your
confidence
higher
than
a
stewardess
Doch
dein
Selbstbewusstsein
höher
als
Stewardess
Just
wanna
laugh
when
I
ask
you
who
your
jeweler
is
(haha)
Will
nur
lachen
wenn
ich
nach
deinem
Juwelier
frage
(haha)
H-A-L-M-OH!,
so
humorous
H-A-L-M-OH!,
so
witzig
Been
gettin
paid
(been
gettin
paid)
don't
believe
me,
you
can
google
this
Werde
bezahlt
(werde
bezahlt)
glaub
nicht?
Googele
Got
a
major
deal
Hab
einen
Major-Deal
Winnin
Boston
green
diamonds,
while
you
waste
your
skrill
Gewinne
Boston-Grün-Diamanten,
ihr
vergeudet
euer
Geld
I
buy
green
diamond,
it's
a
baseball
field
Kaufe
grünen
Diamanten,
es
ist
ein
Baseballfeld
Nothin
Little
League
about
me,
I
got
major
bills
Nichts
Kleine
Liga
hier,
ich
habe
große
Rechnungen
Money
like
Mutombo
(yeah),
tall
like
this
(yeah)
Geld
wie
Mutombo
(ja),
so
groß
(ja)
Money
got
a
mumble
and
it
[mumbled]
- talk
like
this
(haha)
Geld
murmelt
und
[undeutlich]
- spricht
so
(haha)
If
money
talks
baby,
pardon
my
lips
Wenn
Geld
spricht
Süße,
entschuldige
meine
Lippen
Ben
Franklin
always
with
me
like
he
part
of
my
clique
Ben
Franklin
immer
bei
mir
wie
in
meiner
Clique
And
I
don't
be
in
the
strip
club
every
night
(right)
Und
ich
bin
nicht
jede
Nacht
im
Stripclub
(richtig)
But
I
tell
her
keep
the
tax
like
you
Wesley
Snipes
(Snipes)
Aber
sag
ihr
behalte
die
Steuern
wie
Wesley
Snipes
(Snipes)
Even
the
white
girls
tryin
to
get
the
pipe
(why?)
Sogar
weiße
Mädchen
wollen
den
Schwanz
(warum?)
All
up
on
the
nuts
like
a
Nestle
bite
Am
Sack
wie
ein
Nestle
Biss
The
industry
ain't
somethin
that
I
feel
is
fair
Die
Branche
ist
nicht
fair
Don't
care
if
you
well
rounded,
they
just
fill
the
squares
Egal
ob
vielseitig,
sie
besetzen
nur
Quadrate
So
I
don't
care
unless
it
about
a
million
shares
Also
ist
nur
wichtig,
wenn
es
Millionen
Aktien
sind
Standin
on
a
million,
lookin
up
like
it's
a
billion
where?
Stehe
auf
Millionen,
schaue
hoch
als
wären
Milliarden
dort?
And
I
am
so
sincere
Und
ich
bin
so
aufrichtig
I'm
the
baddest
rapper
here,
let's
just
get
this
clear
Ich
bin
der
krasseste
Rapper
hier,
klar
gesagt
And
I
wish
a
major
would
kick
me
out
my
deal
Und
wünschte,
ein
Major
wirft
mich
raus
'Cause
I'd
be
the
richest
independent
you
should
fear
Dann
wäre
der
reichste
Independent,
den
du
fürchtest
No
one
on
the
corner
move
mixtapes
like
me
Niemand
in
der
Ecke
verkauft
Mixtapes
wie
ich
But
I
won't
tell
ya
how
many
and
incriminate
thee
Aber
ich
nenne
keine
Zahlen
um
dich
zu
belasten
M-I-X-T-A-P-E,
street
money
make
me
sound
like
Lil
Boosie
M-I-X-T-A-P-E,
Straßengeld
macht
mich
wie
Lil
Boosie
Can't
get
no
money
'cause
he
don't
move
no
birds
Bekommt
kein
Geld,
denn
er
bewegt
keine
Vögel
Can't
get
no
money
'cause
he
don't
usually
curse
Bekommt
kein
Geld,
denn
er
flucht
gewöhnlich
nicht
Mixtape
Messiah
5,
baby
you
deserve
Mixtape
Messiah
5,
Süße
du
verdienst
Some
alphabet
soup
so
you
can
eat
your
words
Buchstabensuppe
um
deine
Worte
zu
essen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.