Chamillionaire - Swagga Like Koop - traduction des paroles en allemand

Swagga Like Koop - Chamillionairetraduction en allemand




Swagga Like Koop
Swagga Wie Koop
[Intro/Chorus - Sample of M.I.A.'s "Paper Planes" 4X]
[Intro/Refrain - Sample von M.I.A.s "Paper Planes" 4X]
"No one on the corner has swagger like us"
"Niemand an der Ecke hat so viel Swagger wie wir"
"Swagger like us, swagger-swagger like us"
"Swagger wie wir, Swagger-Swagger wie wir"
[Chamillionaire - talking over Intro/Chorus]
[Chamillionaire - spricht über Intro/Refrain]
Chamillitary mayne!
Chamillitary, Mann!
You know I had to do it
Du weißt, ich musste es tun
Mixtape Messiah 5, that's right
Mixtape Messiah 5, genau
Somebody need to give me a solid definition of what swag is
Jemand sollte mir eine klare Definition von Swag geben
Is that when ya bank account get built up so high
Ist es, wenn dein Konto so hoch ist
That everybody come out tryin to sue you so they can get their piece of the pie?
Dass jeder dich verklagt, um ein Stück vom Kuchen abzubekommen?
Is that swag, huh?
Ist das Swag, oder?
Or maybe it's when a major label call you and ask you when your next
Oder ist es, wenn ein Major-Label anruft und nach deinem nächsten
Mixtape droppin
Mixtape-Release fragt
'Cause they know you gonna have the streets on smash, is that swag?
Weil sie wissen, dass du die Straßen dominierst, ist das Swag?
Or maybe it's just a whole bunch of punchlines
Oder sind es einfach nur viele Punchlines
Braggin about how ya ball with no purpose at all
Du prahlst ohne Zweck wie ein Baller
You already know I could do that, I could do that
Du weißt, ich könnte das, ich könnte das
Chamilli! (Chamilli!), uh! (uh, uh)
Chamilli! (Chamilli!), uh! (uh, uh)
[Verse 1- Chamillionaire]
[Vers 1- Chamillionaire]
Let me start like this
Lass mich so beginnen
Tried to put on skinny jeans and couldn't zip my zip (haha)
Versuchte Skinny Jeans anzuziehen, konnte den Reißverschluss nicht schließen (haha)
Nah, let me be blunt real quick
Nein, lass mich kurz direkt sein
I don't wear skinny jeans 'cause my dick (dick) don't fit (woo!)
Ich trage keine Skinny Jeans, weil mein Schwanz (Schwanz) nicht reinpasst (woo!)
Always keep a Maggie close to me like Lisa
Hab immer eine Maggie bei mir wie Lisa
Known to keep a lot of cheese on me like pizza
Bekannt dafür, viel Käse bei mir zu haben wie Pizza
Hakeem, y'all backwards like Meekah
Hakeem, ihr seid rückwärts wie Meekah
Y'all better keep your eyes on me like features (like features)
Ihr solltet mich im Auge behalten wie Features (wie Features)
Never be mislead
Lass dich nie irreführen
I don't care what any side switchin fickle fan said
Ist mir egal, was wechselhafte Fans sagen
Yeah, still Street like Greg (Greg)
Ja, immer noch Straße wie Greg (Greg)
Hit you with a speaker they gonna call you bass head
Triff dich mit einem Lautsprecher, nennen dich Basskopf
Bought a motorcycle 'cause I'm normally one deep
Kaufte ein Motorrad, weil ich meist allein bin
(Crocodile) on the seats, you could call it (Dundee)
(Krokodil) auf den Sitzen, nenn es (Dundee)
Kickers in the trunk tryin to do the Chun-Li
Kicker im Kofferraum versuchen Chun-Li
Yep, yep, bet the wallet do the Gumby (woo!)
Jep, jep, die Brieftasche macht den Gumby (woo!)
Stretchin my green, stretchin, stretchin my cream
Dehne mein Grün, dehne, dehne meine Creme
(Cash Rules Everything), I'm the Meth' of my scene (yeah)
(Cash Rules Everything), ich bin der Meth' meiner Szene (ja)
Come to Texas, we can bet that I'm king
Komm nach Texas, wett ich bin König
I'm the best in real life and nothin less in my dreams
Bester im echten Leben, nicht weniger in Träumen
Cars got the screens that they have in homes
Autos haben Bildschirme wie Zuhause
Cribs got the same size pillars that they had in Rome
Häuser haben Säulen wie in Rom
Travelled way to Rome just to grab a phone (okay)
Reiste bis nach Rom nur für ein Telefon (okay)
I ain't even turn it on, haha
Schaltete es nicht mal ein, haha
Paris Hilton got a man named Benji and she loves him
Paris Hilton hat einen Kerl namens Benji den sie liebt
I'm in Paris with the benjies man and we hustlin (uh)
Ich bin in Paris mit Benjies man und wir hustlen (uh)
Meanwhile I'm in customs
Währenddessen bin ich im Zoll
Chain so big, we lookin like we munchkins
Kette so groß, wir sehen aus wie Munchkins
Ask your bank teller (yeah), bet she know a playa (yeah)
Frag deine Bankangestellte (ja), wett sie kennt einen Player (ja)
Money over here (woo!), you way over there
Geld hier drüben (woo!), du weit da drüben
You got swag? Tell me why I'm supposed to care?
Hast du Swag? Sag, warum ich mich kümmern soll?
M.O.E. is me, you are more like money over where? (ha)
M.O.E. bin ich, du eher Geld wo? (ha)
She say she independent like she signed to Koch (Koch)
Sie sagt unabhängig wie bei Koch unterschrieben (Koch)
I told her time is money, so she grabbed my watch
Ich sagte Zeit ist Geld, sie schnappte meine Uhr
Got stocks, got rocks, got glocks (glocks)
Habe Aktien, Steine, Glocks (Glocken)
Grammy isn't dusty 'cause I still ain't took it out the box
Grammy ist nicht staubig, nie ausgepackt
I keep a big whip like Indiana Jones (woo!)
Hab eine große Peitsche wie Indiana Jones (woo!)
And big sized rims what I'm a have it on (have it on)
Und große Felgen werd ich dranhaben (dranhaben)
I be terrorizin every jammer's song
Ich terrorisiere jedes Stümperlied
Y'all on T-Pain dick, leave that man alone (whoa)
Ihr hängt an T-Pain, lasst ihn in Ruhe (whoa)
Act like you don't know me, I mean the new me, forget the old me
Tu als kennst du mich nicht, ich meine das neue Ich, vergiss das alte
I dip a bullet in syrup and you can OD
Tunke eine Kugel in Sirup, du kannst überdosieren
On chopped and screwed bullets, competition die slowly (yeah)
An zerschnittenen Kugeln, Konkurrenz stirbt langsam (ja)
I'm like the the (Man) named (Pac)
Ich bin wie der (Mann) namens (Pac)
On a whole 'nother level, plus I'm eatin that's fact (that's fact)
Auf anderem Level, plus ich esse, das ist Fakt (Fakt)
Matter of fact you can take swag back
Um genau zu sein, kannst du Swag zurücknehmen
That's a word rappers sayin when they know they can't rap (can't rap)
Ein Wort das Rapper nutzen wenn sie nicht rappen können (können nicht)
But your confidence higher than a stewardess
Doch dein Selbstbewusstsein höher als Stewardess
Just wanna laugh when I ask you who your jeweler is (haha)
Will nur lachen wenn ich nach deinem Juwelier frage (haha)
H-A-L-M-OH!, so humorous
H-A-L-M-OH!, so witzig
Been gettin paid (been gettin paid) don't believe me, you can google this
Werde bezahlt (werde bezahlt) glaub nicht? Googele
Got a major deal
Hab einen Major-Deal
Winnin Boston green diamonds, while you waste your skrill
Gewinne Boston-Grün-Diamanten, ihr vergeudet euer Geld
I buy green diamond, it's a baseball field
Kaufe grünen Diamanten, es ist ein Baseballfeld
Nothin Little League about me, I got major bills
Nichts Kleine Liga hier, ich habe große Rechnungen
Money like Mutombo (yeah), tall like this (yeah)
Geld wie Mutombo (ja), so groß (ja)
Money got a mumble and it [mumbled] - talk like this (haha)
Geld murmelt und [undeutlich] - spricht so (haha)
If money talks baby, pardon my lips
Wenn Geld spricht Süße, entschuldige meine Lippen
Ben Franklin always with me like he part of my clique
Ben Franklin immer bei mir wie in meiner Clique
And I don't be in the strip club every night (right)
Und ich bin nicht jede Nacht im Stripclub (richtig)
But I tell her keep the tax like you Wesley Snipes (Snipes)
Aber sag ihr behalte die Steuern wie Wesley Snipes (Snipes)
Even the white girls tryin to get the pipe (why?)
Sogar weiße Mädchen wollen den Schwanz (warum?)
All up on the nuts like a Nestle bite
Am Sack wie ein Nestle Biss
The industry ain't somethin that I feel is fair
Die Branche ist nicht fair
Don't care if you well rounded, they just fill the squares
Egal ob vielseitig, sie besetzen nur Quadrate
So I don't care unless it about a million shares
Also ist nur wichtig, wenn es Millionen Aktien sind
Standin on a million, lookin up like it's a billion where?
Stehe auf Millionen, schaue hoch als wären Milliarden dort?
And I am so sincere
Und ich bin so aufrichtig
I'm the baddest rapper here, let's just get this clear
Ich bin der krasseste Rapper hier, klar gesagt
And I wish a major would kick me out my deal
Und wünschte, ein Major wirft mich raus
'Cause I'd be the richest independent you should fear
Dann wäre der reichste Independent, den du fürchtest
No one on the corner move mixtapes like me
Niemand in der Ecke verkauft Mixtapes wie ich
But I won't tell ya how many and incriminate thee
Aber ich nenne keine Zahlen um dich zu belasten
M-I-X-T-A-P-E, street money make me sound like Lil Boosie
M-I-X-T-A-P-E, Straßengeld macht mich wie Lil Boosie
Can't get no money 'cause he don't move no birds
Bekommt kein Geld, denn er bewegt keine Vögel
Can't get no money 'cause he don't usually curse
Bekommt kein Geld, denn er flucht gewöhnlich nicht
Mixtape Messiah 5, baby you deserve
Mixtape Messiah 5, Süße du verdienst
Some alphabet soup so you can eat your words
Buchstabensuppe um deine Worte zu essen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.