Paroles et traduction Champs United - Adrenalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gusta
cuando
sexy
te
me
pegas
Мне
нравится,
когда
ты
сексуально
прижимаешься
ко
мне
Tu
seducción
a
la
hora
de
bailar
(Ricky
Martin)
Твоё
обольщение
во
время
танца
(Рики
Мартин)
Ese
fuego
que
tienen
tus
caderas
(Jennifer
López)
Этот
огонь
в
твоих
бёдрах
(Дженнифер
Лопес)
A
cualquier
hombre
pone
a
delirar
Заставит
любого
мужчину
влюбиться
Es
que
tu
cuerpo
Это
твоё
тело
Es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
Чистый
адреналин,
который
захватывает
меня
изнутри
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
Заставляет
меня
быть
на
грани
безумия
Es
que
tu
cuerpo
Это
твоё
тело
Es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
Чистый
адреналин,
который
захватывает
меня
изнутри
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
Заставляет
меня
быть
на
грани
безумия
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina,
yeah
Поднимай
адреналин,
да
Okay
hay
una
sensación
rara
en
tu
cuerpo
Хорошо,
есть
странное
ощущение
в
твоём
теле
Sientes
que
pierdes
el
control
Ты
чувствуешь,
что
теряешь
контроль
Jennifer
López
Дженнифер
Лопес
Escucha
baby,
si
solo
supieras
Слушай,
детка,
если
бы
ты
только
знала
Que
tienes
algo
que
me
hace
vibrar
Что
есть
у
тебя
то,
от
чего
я
вибрирую
Tus
movimientos
a
mí
me
aceleran
Твои
движения
заставляют
меня
ускоряться
Cuando
empezamos
no
puedo
parar
(let's
go!)
Когда
мы
начинаем,
я
не
могу
остановиться
(погнали!)
Tú
te
apoderas
de
mis
sentidos
cuando
me
miras
Ты
завладеваешь
моими
чувствами,
когда
смотришь
на
меня
Cuando
me
tocas
yo
comienzo
a
temblar
Когда
ты
меня
касаешься,
я
начинаю
дрожать
Un
beso
tuyo
es
como
mi
medicina
Твой
поцелуй
как
лекарство
для
меня
Llévame
al
cielo
a
volar
Отнеси
меня
на
небо,
чтобы
летать
Si
tú
te
fueras
yo
no
sé
lo
que
haría
Если
бы
ты
ушла,
я
не
знаю,
что
бы
я
делал
Lo
que
empezamos
tenemos
que
terminar
То,
что
мы
начали,
мы
должны
закончить
Volvamos
a
hacer
el
amor
como
aquel
día
Давай
снова
займёмся
любовью,
как
в
тот
день
Llévame
al
cielo
a
volar
Отнеси
меня
на
небо,
чтобы
летать
Es
que
tu
cuerpo
Это
твоё
тело
Es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
Чистый
адреналин,
который
захватывает
меня
изнутри
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
Заставляет
меня
быть
на
грани
безумия
Es
que
tu
cuerpo
Это
твоё
тело
Es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
Чистый
адреналин,
который
захватывает
меня
изнутри
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
Заставляет
меня
быть
на
грани
безумия
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina,
yeah
Поднимай
адреналин,
да
Dame
un
minuto,
contigo
disfruto
Дай
мне
минутку,
с
тобой
я
наслаждаюсь
Se
vuelve
y
me
deja
bruto
Она
поворачивается
и
оставляет
меня
грубым
Si
me
das
la
verde,
ejecuto
Если
ты
дашь
мне
зелёный
свет,
я
казню
Si
tú
eres
la
jefa,
me
recluto
Если
ты
босс,
я
вступлю
в
твою
команду
Deja
que
ocurra
Пусть
это
произойдёт
Caliente
que
el
tiempo
transcurra
Пусть
время
пройдёт
горячо
El
ambiente
la
pone
ardiente
Обстановка
раскалится
Se
pega
y
en
el
oído
me
susurra
Она
прилипает
и
шепчет
мне
на
ухо
Abusa
y
me
engatusa,
Злоупотребляет
и
соблазняет,
La
falda
más
cara,
combina
con
la
blusa
Самая
дорогая
юбка
сочетается
с
блузкой
Se
mete
en
mi
mente
como
una
intrusa
Она
проникает
в
мою
голову
как
самозванка
Yo
le
pido
que
lo
haga
y
no
se
rehúsa
(W)
Я
прошу
её
сделать
это,
и
она
не
отказывается
(W)
Yo
te
llevo
en
la
nave
si
tú
te
vas
Я
заберу
тебя
в
корабль,
если
ты
уйдёшь
Y
quizás,
me
digas
que
quieres
más,
más
И
может
быть,
ты
скажешь,
что
хочешь
ещё,
ещё
Yo
quiero
saber
lo
que
tu
das
Я
хочу
знать,
что
ты
даёшь
Tú
te
apoderas
de
mis
sentidos
cuando
me
miras
Ты
завладеваешь
моими
чувствами,
когда
смотришь
на
меня
Cuando
me
tocas
yo
comienzo
a
temblar
Когда
ты
меня
касаешься,
я
начинаю
дрожать
Un
beso
tuyo
es
como
mi
medicina
Твой
поцелуй
как
лекарство
для
меня
Llévame
al
cielo
a
volar
Отнеси
меня
на
небо,
чтобы
летать
Si
tú
te
fueras
yo
no
sé
lo
que
haría
Если
бы
ты
ушла,
я
не
знаю,
что
бы
я
делал
Lo
que
empezamos
tenemos
que
terminar
То,
что
мы
начали,
мы
должны
закончить
Volvamos
a
hacer
el
amor
como
aquel
día
Давай
снова
займёмся
любовью,
как
в
тот
день
Llévame
al
cielo
a
volar
Отнеси
меня
на
небо,
чтобы
летать
(Okay
se
prendió
la
casa)
(Хорошо,
дом
загорелся)
Es
que
tu
cuerpo
Это
твоё
тело
Es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
Чистый
адреналин,
который
захватывает
меня
изнутри
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
Заставляет
меня
быть
на
грани
безумия
Es
que
tu
cuerpo
Это
твоё
тело
Es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
Чистый
адреналин,
который
захватывает
меня
изнутри
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
Заставляет
меня
быть
на
грани
безумия
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina,
yeah
Поднимай
адреналин,
да
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina
Поднимай
адреналин
Sube
la
adrenalina
yeah
Поднимай
адреналин
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.