Champs United - Hand In Hand (Seoul 1988) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Champs United - Hand In Hand (Seoul 1988)




See the fire in the sky
Видишь огонь в небе
We feel the beating of our hearts together
Мы чувствуем биение наших сердец вместе
This is our time to rise above
Это наше время подняться выше
We know the chance is here to live forever
Мы знаем, что у нас есть шанс жить вечно
For all time
За все время
Hand in hand we stand
Рука об руку мы стоим
All across the land
По всей стране
We can make this world a better place in which to live
Мы можем сделать этот мир лучшим местом для жизни
Hand in hand we can
Рука об руку мы можем
Start to understand
Начинайте понимать
Breaking down the walls that come between us for all time
Разрушая стены, которые встали между нами навсегда
Every time we give it all
Каждый раз, когда мы отдаем все это
We feel the flame eternally inside us
Мы вечно чувствуем пламя внутри себя
Lift our hands up to the sky
Поднимем наши руки к небу
The morning calm helps us to live in harmony
Утренний штиль помогает нам жить в гармонии
For all time
За все время
Hand in hand we stand
Рука об руку мы стоим
All across the land
По всей стране
We can make this world a better place in which to live
Мы можем сделать этот мир лучшим местом для жизни
Hand in hand we can
Рука об руку мы можем
Start to understand
Начинайте понимать
Breaking down the walls that come between us for all time
Разрушая стены, которые встали между нами навсегда
(Musical interlude)
(Музыкальная интерлюдия)
Hand in hand we stand
Рука об руку мы стоим
All across the land
По всей стране
We can make this world a better place in which to live
Мы можем сделать этот мир лучшим местом для жизни
Hand in hand we can
Рука об руку мы можем
Start to understand
Начинайте понимать
Breaking down the walls that come between us for all time
Разрушая стены, которые встали между нами навсегда
Hand in hand (Breaking down the walls between us)
Рука об руку (Разрушая стены между нами)
Hand in Hand (Breaking down the walls)
Рука об руку (Разрушая стены)





Writer(s): G. Moroder, T. Whitlock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.