Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I
took
my
heart
out
my
sleeve
Ich
habe
mein
Herz
offengelegt
Ain't
got
enough
room,
gotta
keep
a
few
tricks
up
there
Habe
nicht
genug
Platz,
muss
ein
paar
Tricks
auf
Lager
haben
Kel-Tec
switched
with
the
silencer
kit,
gotta
keep
it
on
shh
Kel-Tec
gewechselt
mit
dem
Schalldämpfer-Kit,
muss
es
leise
halten
'Cause
the
kids
upstairs
Wegen
der
Kinder
oben
Shut
the
fuck
up
when
a
real
nigga
talkin'
Halt
die
Klappe,
wenn
ein
echter
Kerl
redet
Shut
the
fuck
up
when
a
real
nigga
walk
in
Halt
die
Klappe,
wenn
ein
echter
Kerl
reinkommt
I
know
they
type
when
a
lil'
nigga
log
in
Ich
weiß,
wie
sie
tippen,
wenn
sich
ein
Kleiner
einloggt
Then
we
roll
up,
now
he
Stephen
Hawking
Dann
tauchen
wir
auf,
und
er
wird
zu
Stephen
Hawking
I
don't
play
games,
I
go
outside
Ich
spiele
keine
Spiele,
ich
gehe
raus
I
don't
say
names,
I
go
outside
Ich
nenne
keine
Namen,
ich
gehe
raus
I
ain't
tryna
scream
in
the
club,
make
a
scene
Ich
will
nicht
im
Club
schreien,
eine
Szene
machen
It's
a
lot
of
phone
screens,
let's
go
outside
Es
gibt
viele
Handybildschirme,
lass
uns
rausgehen
Big
Bank
Chano,
my
chain
got
a
chain
Big
Bank
Chano,
meine
Kette
hat
eine
Kette
In
the
rafters,
my
name
gotta
hang
An
der
Decke
muss
mein
Name
hängen
I'm
the
only
rapper
where
my
lane
got
a
lane
Ich
bin
der
einzige
Rapper,
bei
dem
meine
Spur
eine
Spur
hat
But
fuck
it,
I'm
swervin',
my
swang
got
a
lane
Aber
scheiß
drauf,
ich
drifte,
mein
Schwung
hat
eine
Spur
You
so
scared
I'm
'bout
to
pull
my
cars
out
Du
hast
solche
Angst,
dass
ich
meine
Autos
raushole
'Bout
to
pull
my
bars
out
Dass
ich
meine
Bars
raushole
You
don't
know
I'm
'bout
to
pull
the
stars
out
Du
weißt
nicht,
dass
ich
die
Sterne
raushole
You
so
worried
'bout
some
charts
Du
machst
dir
so
viele
Sorgen
um
irgendwelche
Charts
You
so
worried,
oh
my
God
Du
bist
so
besorgt,
oh
mein
Gott
You
don't
know
I'm
'bout
to
pull
the
stars
out
Du
weißt
nicht,
dass
ich
die
Sterne
raushole
I
took
my
Rollie
out
Bannockburn,
got
room
I
keep
a
few
whips
up
there
Ich
habe
meine
Rolex
aus
Bannockburn
geholt,
habe
Platz,
ich
habe
ein
paar
Schlitten
dort
Big
safe,
keep
a
few
clips
up
there
Großer
Safe,
habe
ein
paar
Clips
dort
Neighbor's
wife
smackin'
her
lips,
upset
Die
Frau
des
Nachbarn
schmatzt
mit
den
Lippen,
ist
verärgert
Guess
she
mad
'cause
she
bought
that
house
Ich
schätze,
sie
ist
sauer,
weil
sie
das
Haus
gekauft
hat
And
she
didn't
know
it'd
be
niggas
up
there
Und
sie
wusste
nicht,
dass
da
Kerle
wie
ich
sein
würden
Guess
she
ain't
gettin'
them
big
bucks
yet
Ich
schätze,
sie
bekommt
die
dicke
Kohle
noch
nicht
Kanye,
Uzi,
big
shrug,
yep
Kanye,
Uzi,
großes
Achselzucken,
yep
I'm
just
here
with
a
family
of
two,
tryna
plan
me
a
coup
Ich
bin
nur
hier
mit
einer
zweiköpfigen
Familie,
versuche
einen
Coup
zu
planen
Can
you
hand
me
a
brew?
Kannst
du
mir
ein
Bier
reichen?
Please
understand
'cause
the
flight
said
the
plan
was
Japan
Bitte
versteh
das,
denn
der
Flug
sagte,
der
Plan
war
Japan
Me
and
you,
but
Miami'll
do
Ich
und
du,
aber
Miami
tut's
auch
I
got
more
gold
on
than
a
Grammy
or
two
Ich
habe
mehr
Gold
an
als
ein
oder
zwei
Grammys
Or
three
or
four,
I
done
had
me
a
few
Oder
drei
oder
vier,
ich
hatte
ein
paar
But
I
drop
a
few
jewels
when
I'm
back
in
the
land
Aber
ich
lasse
ein
paar
Juwelen
fallen,
wenn
ich
zurück
im
Land
bin
'Cause
the
diamond
demand,
it
remind
me
of
you
Denn
die
Diamantennachfrage
erinnert
mich
an
dich
You
so
scared
I'm
'bout
to
pull
my
cars
out
Du
hast
solche
Angst,
dass
ich
meine
Autos
raushole
'Bout
to
pull
my
bars
out
Dass
ich
meine
Bars
raushole
You
don't
know
I'm
'bout
to
pull
the
stars
out
Du
weißt
nicht,
dass
ich
die
Sterne
raushole
You
so
worried
'bout
some
charts
Du
machst
dir
so
viele
Sorgen
um
irgendwelche
Charts
You
so
worried,
oh
my
God
Du
bist
so
besorgt,
oh
mein
Gott
You
don't
know
I'm
'bout
to
pull
the
stars
out
Du
weißt
nicht,
dass
ich
die
Sterne
raushole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chancelor Johnathan Bennett, Darian Joshua Garcia, Dominique Allen Sanders, Dan Edinburg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.