Paroles et traduction Chance the Rapper - Zanies and Fools
Well
we
must
be
some
zanies
and
fools
Мы,
должно
быть,
какие-то
зани
и
дураки.
To
take
a
gamble
on
this
love
just
like
we
do
Рискнуть
этой
любовью,
как
и
мы.
What
a
wonderfully
crazy
thing
to
do
Что
за
чудесная
безумная
штука!
Love
like
mine
that
we
were
powerless
to
choose
Любовь,
как
моя,
что
мы
были
бессильны
выбирать.
I'm
so
powerful
every
time
I
look
at
you
Я
такая
сильная
каждый
раз,
когда
смотрю
на
тебя.
No
memory
of
anything
I
couldn't
do
Нет
воспоминаний
о
том,
что
я
не
мог
сделать.
It's
possible,
so
possible
Это
возможно,
так
возможно.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
...
Once
upon
a
time
I
was
unsure
of
myself
Давным-давно
я
не
был
уверен
в
себе.
I
would
always
claim
I
never
had
no
help
Я
бы
всегда
утверждал,
что
у
меня
никогда
не
было
помощи.
Looking
to
the
mirror,
the
most
unfair
of
all
Смотрю
в
зеркало,
самое
несправедливое
из
всех.
Hit
the
Player's
Ball,
it
was
unbearable
Бейте
по
мячу
игрока,
это
было
невыносимо.
Another
big
birthday,
another
milestone
Еще
один
большой
день
рождения,
еще
одна
веха.
To
make
your
birthstone
feel
like
rhinestone
Чтобы
твой
камень
был
похож
на
стразы.
The
caterpillars
that
had
burrowed
inside
my
belly
Гусеницы,
что
зарылись
в
моем
животе.
Started
to
flutter
before
I
learned
how
to
fly
Я
начал
трепетать,
прежде
чем
научился
летать.
I
had
a
bunch
of
midlife
crises
'fore
I
turned
25
У
меня
была
куча
кризисных
ситуаций
среднего
возраста,
пока
мне
не
исполнилось
25.
The
teachers
put
me
in
the
back
row
I
was
learning
to
hide
Учителя
посадили
меня
в
черный
ряд,
я
учился
прятаться.
'Cause
when
the
teachers
call
you
special,
that's
a
perfect
disguise
Потому
что
когда
учителя
называют
тебя
особенным,
это
идеальная
маскировка.
I
had
to
bury
all
the
dancing
that
would
burgeon
inside
Я
должен
был
похоронить
все
танцы,
что
бы
спеть
внутри.
I
got
quiet,
thought
the
silence
was
the
perfect
reply
Я
замолчал,
думал,
что
тишина
была
идеальным
ответом.
I
turn
to
Casper
any
time
a
nigga
turn
on
the
slide
Я
обращаюсь
к
Касперу
каждый
раз,
когда
ниггер
поворачивается
на
горку.
Until
I
turned
up
at
the
talent
show,
a
permanent
high
Пока
я
не
появился
на
шоу
талантов,
постоянно
высоко.
I
had
Jesus
behind
the
wheel
before
I
learned
how
to
drive
У
меня
был
Иисус
за
рулем,
прежде
чем
я
научился
водить.
'Cause
it's
press
Потому
что
это
пресса.
It's
possible
Это
возможно.
It's
possible
Это
возможно.
It's
possible
Это
возможно.
It's
possible
Это
возможно.
It's
possible
Это
возможно.
It's
possible
Это
возможно.
It's
possible
Это
возможно.
It's
possible
Это
возможно.
Once
upon
a
time,
a
lady
who
tried
twice
Давным-давно,
леди,
которая
пыталась
дважды.
At
being
a
good
wife
and
giving
a
good
life
Быть
хорошей
женой
и
жить
хорошей
жизнью.
To
both
of
her
lil'
girls
with
ballerina
tights
Обеим
ее
подружкам
с
колготками
балерины.
She
called
up
the
RE/MAX
and
opened
her
own
site
Она
позвонила
в
RE
/ MAX
и
открыла
свой
собственный
сайт.
Closing
open
houses,
hired
her
own
type
Закрываю
открытые
дома,
сама
себе
наняла.
Alimony
is
phony,
she
paid
for
her
own
flights
Алименты
фальшивые,
она
сама
заплатила
за
свои
полеты.
Crazy
office
parties,
she's
throwin'
'em
inside
Сумасшедшие
вечеринки
в
офисе,
она
бросает
их
внутрь.
And
my
mama
sealed
my
fate
when
she
opened
the
invite
И
моя
мама
определила
мою
судьбу,
когда
открыла
приглашение.
The
lady
had
a
plan,
she
knew
it
all
in
advance
У
леди
был
план,
она
знала
все
заранее.
The
party
was
a
good
mixture
of
employees
and
friends
Вечеринка
была
хорошей
смесью
сотрудников
и
друзей.
She
told
the
people
comin'
to
make
sure
they
bring
their
kids
Она
велела
людям
приходить,
чтобы
убедиться,
что
они
приведут
своих
детей.
Yeah,
bring
some
food,
but
just
make
sure
you
bring
your
kids
Да,
принеси
немного
еды,
но
только
убедись,
что
приводишь
своих
детей.
After
we
arrived
and
after
standing
around
После
того,
как
мы
приехали,
и
после
того,
как
стояли
вокруг.
The
lady
tink'd
her
glass
and
told
us
"Gather
around!"
Леди
размешала
свой
бокал
и
сказала
нам:"Соберись!"
For
a
special
performance
from
her
daughters,
she
said
it
proud
За
особенное
выступление
от
дочери
она
сказала,
что
гордится
этим.
"But
tonight
they
not
my
daughters,
tonight
they
Destiny's
Child"
"Но
сегодня
ночью
они
не
мои
дочери,
сегодня
они
дети
судьбы".
Out
from
the
back
came
three
lil'
survivors
Из-за
спины
вышли
трое
выживших.
In
formation,
choreo
tighter
В
строю,
хорео
туже
One
on
the
left,
I
think
I
might
like
her
Слева,
думаю,
она
мне
может
понравиться.
One
on
the
left,
I
think
I
might
love
her
Один
слева,
думаю,
я
мог
бы
полюбить
ее.
Lady
just
folds
her
arms,
rubs
her
hands
Леди
просто
складывает
руки,
потирает
руки.
All
of
the
lessons,
learned
how
to
dance
Все
уроки,
научились
танцевать.
All
of
these
moments
left
up
to
chance
Все
эти
моменты
оставлены
на
волю
случая.
Everything
will
go
right
as
it
can
Все
пойдет
как
можно
лучше.
It's
possible
Это
возможно.
It's
possible
Это
возможно.
(Vous
allez
accomplir,
vous
allez
accomplir,
allez)
(Vous
allez
accomplir,
vous
allez
accomplir,
allez)
It's
possible
(Tu
t'a
grandé)
Это
возможно
(Tu
t'a
grandé)
It's
possible
(Tu
t'a
grandé)
Это
возможно
(Tu
t'a
grandé)
It's
possible
Это
возможно.
It's
possible
Это
возможно.
Once
upon
a
time,
I
had
carats
supplied
Когда-то
давным
- давно
я
поставлял
карат.
To
a
pair
of
fair
rings
I
would
share
with
the
bride
За
пару
красивых
колец
я
бы
поделился
с
невестой.
Every
kiss
begins
with
clear
cut
clarity
sides
Каждый
поцелуй
начинается
с
четкой
ясности
сторон.
They
were
forever,
but
marriage
had
an
apparent
decline
Они
были
вечны,
но
брак
был
очевидным
упадком.
Now
we
live
in
fear
of
doin'
what
our
parents
was
tryin'
Теперь
мы
живем
в
страхе
делать
то,
что
пытались
наши
родители.
So
every
Rapunzel
don't
got
the
kind
of
hair
you
can
climb
Так
что
у
каждого
Рапунцеля
нет
волос,
на
которые
можно
забраться.
Every
since
they
lost
a
slipper,
every
pair
that
they
find
С
тех
пор,
как
они
потеряли
туфельку,
каждую
пару,
которую
они
нашли.
They
say
these
boots
were
made
for
dancing
like
Mary
J.
Blige
Говорят,
эти
ботинки
были
созданы
для
танцев,
как
Мэри
Джей
Блайдж.
We
live
a
life
apart,
life
so
hard
Мы
живем
в
разлуке,
жизнь
так
тяжела.
Life'll
never
really
end
up
like
the
start
Жизнь
никогда
не
закончится
так,
как
в
начале.
We
learned
together
how
the
back
door
feels
Мы
вместе
узнали,
что
чувствует
черный
ход.
And
we
was
jumping
over
brooms
in
tobacco
fields
И
мы
перепрыгивали
через
метлы
на
табачных
полях.
We
was
the
same,
all
black
folks
still
Мы
были
такими
же,
все
черные
люди
до
сих
пор.
Until
the
white
man
found
out
black
votes
steal
elections
Пока
Белый
не
узнал,
что
черные
голоса
крадут
выборы.
So
they
legitimized
us,
but
behind
us
Они
узаконили
нас,
но
остались
позади.
It's
still
black
folks
at
the
back
door
still
Все
еще
черные
люди
за
задней
дверью.
For
every
small
increment
liberated,
our
women
waited
За
каждый
маленький
шаг,
освобожденный,
наши
женщины
ждали.
And
all
they
privacy
been
invaded
И
все
они
вторглись
в
частную
жизнь.
Almost
every
trade
I
got
through
the
slave
owner
gone
Почти
каждая
сделка,
которую
я
получил
через
рабовладельца,
прошла.
Skin,
brown,
nose
round,
but
the
Bennett
made
it
Кожа,
коричневая,
нос
круглый,
но
Беннетт
сделал
это.
Now
I
wanna
give
it
to
her,
Sierra
Leone,
serenade
Теперь
я
хочу
подарить
ей
серенаду,
Сьерра-Леоне.
Sometimes
love
come
with
its
own
barricade
Иногда
любовь
приходит
со
своей
баррикадой.
Sometimes
love
just
gotta
hold,
marinate
Иногда
любовь
просто
должна
держаться,
мариноваться.
Let
it
hold,
let
it
wait,
here
it
go,
here
it
go
Пусть
держится,
пусть
ждет,
вот
так,
вот
так.
It's
possible
(It's
possible)
Это
возможно
(возможно).
It's
possible
(It's
possible)
Это
возможно
(возможно).
(Vous
allez
accomplir,
vous
allez
accomplir,
allez)
(Vous
allez
accomplir,
vous
allez
accomplir,
allez)
It's
possible
(Tu
t'a
grandé)
Это
возможно
(Tu
t'a
grandé)
It's
possible
(Tu
t'a
grandé)
Это
возможно
(Tu
t'a
grandé)
It's
possible
Это
возможно.
It's
possible
Это
возможно.
Once
upon
a
time,
a
girl
from
Trinidad
Давным-давно
девушка
из
Тринидада.
Had
to
fly
to
Canada
and
sneak
into
the
land
Пришлось
улететь
в
Канаду
и
прокрасться
на
землю.
Of
the
free
and
of
the
brave,
feet
under
the
sand
Из
свободных
и
храбрых,
ноги
под
песком.
And
I
came
in
realizing
nothing
free
in
the
land
И
я
пришел,
не
понимая
ничего
свободного
на
земле.
Dreams
of
making
money,
had
to
split
it
with
Sam
Мечтаю
зарабатывать
деньги,
пришлось
расстаться
с
Сэмом.
All
that
Making
the
Band,
yeah,
I
could've
did
it,
but
damn
Все,
что
делает
группу,
да,
я
мог
бы
сделать
это,
но
черт
возьми!
Had
to
really
be
on
the
come-up,
had
to
stick
to
the
plan
Должен
был
действительно
быть
на
подъеме,
должен
был
придерживаться
плана.
Went
from
rockin'
with
Fendi,
now
Fendi
know
I'm
a
brand
Я
перешел
от
рока
к
Фенди,
теперь
Фенди
знает,
что
я
бренд.
That's
how
God
do,
I'm
in
your
top
two
Вот
так
Бог
делает,
я
в
твоей
второй
вершине.
And
I
ain't
number
two,
conquered
rap,
then
the
pop
too
И
я
не
номер
два,
я
покорил
рэп,
а
потом
и
поп.
You
gon'
stop
who?
Get
off
cock,
boo
Ты
собираешься
остановить
кого?
Since
"Itty
Bitty
Piggy,"
giving
bitches
what
they
bop
to
С
тех
пор,
как
"Itty
Bitty
Piggy"
дает
сучкам
то,
что
они
делают.
I
met
my
husband
when
I
was
17
out
in
Queens
Я
встретила
своего
мужа,
когда
мне
было
17,
в
Куинсе.
If
you
love
it,
let
it
go,
now
I
know
what
that
means
Если
ты
любишь
это,
отпусти,
теперь
я
знаю,
что
это
значит.
While
he
was
up
North
for
a
body
В
то
время
как
он
был
на
севере
ради
тела.
I
bodied
everybody
and
got
known
for
my
body
Я
ободрал
всех
и
прославился
своим
телом.
My
nigga
home
now,
he
the
Clyde
to
my
Bonnie
Мой
ниггер
теперь
дома,
он
Клайд
моей
Бонни.
'Bout
to
walk
down
the
aisle
and
be
a
mommy
Я
собираюсь
пойти
к
алтарю
и
стать
мамочкой.
Ooh,
I
remember
when
I
cried
like,
"Why
me?"
О,
я
помню,
когда
я
плакала:
"почему
я?",
Now
I
wouldn't
exchange
my
life
for
Armani
теперь
я
не
стала
бы
менять
свою
жизнь
на
Армани.
Sometimes
I
feel
like
I'm
dreaming
and
then
it
hits
me
Иногда
мне
кажется,
что
я
сплю,
и
тогда
это
поражает
меня.
Gotta
remember
who
I
am
when
it
slips
me
Я
должен
помнить,
кто
я,
когда
это
ускользает
от
меня.
Kids
running
up
to
the
car
yelling,
"Nicki"
Дети
подбегают
к
машине
и
кричат:"Ники!"
All
my
bad
bitches,
I
know
that
y'all
with
me
Все
мои
плохие
сучки,
я
знаю,
что
вы
со
мной.
Fuck
they
thought
was
sittin'
in
my
seat?
Блядь,
они
думали,
что
сидят
на
моем
месте?
Got
a
big
bowl
of
ice
cream
sitting
in
my
Jeep
В
моем
джипе
сидит
большая
миска
мороженого.
Got
some
felons
that'll
put
you
on
ice,
so
don't
sleep
Есть
преступники,
которые
поставят
тебя
на
лед,
так
что
не
спи.
'Bout
to
dead
this
whole
beef
and
rock
some
gold
teeth
Вот-вот
сдохнет
вся
эта
говядина,
и
золотые
зубы
раскачаются.
It's
possible,
it's
possible
Это
возможно,
это
возможно.
It's
possible
to
me
Это
возможно
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OSCAR II HAMMERSTEIN, RICHARD RODGERS, PETER WILKINS, CARTER LANG, DARIUS SCOTT, ONIKA TANYA MARAJ, CHANCELOR JOHNATHAN BENNETT, NATE NATHAN FOX, DWAYNE VERNER JR.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.