Chanceko - Malaboy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chanceko - Malaboy




Malaboy
Malaboy
J't'échangerai contre personne (j't'échangerai contre personne)
I wouldn't trade you for anyone (I wouldn't trade you for anyone)
Tu finiras par me rendre loco (tu finiras par me rendre loco), eh
You'll end up driving me crazy (you'll end up driving me crazy), eh
Pour un rien, tu m'questionnes (pour un rien, tu m'questionnes)
You question me over nothing (you question me over nothing)
Quand j'suis avec mes gars, tu m'espionnes (ouh), ah, eh
When I'm with my boys, you spy on me (ooh), ah, eh
J'prie pour toi depuis dix ans, ah, eh
I've been praying for you for ten years, ah, eh
Garde espoir pour nous deux, ah, ah
Keep hope for the both of us, ah, ah
J'ferais tout pour qu'on avance, avec toi, c'est questions-réponses
I'd do anything to move forward, with you it's all questions and answers
J't'offrirai l'monde si tu m'choisis, oh, ah, eh
I'll offer you the world if you choose me, oh, ah, eh
J'te donnerai l'amour d'un mari, oh, ah, eh
I'll give you a husband's love, oh, ah, eh
Quand tu bouges ton botcho, botcho
When you move your botcho, botcho
Chériе, tu m'rends loco, loco
Darling, you drive me crazy, crazy
Tu m'attires à chaque fois, chaquе fois
You attract me every time, every time
Ta beauté m'impressionne, 'pressionne
Your beauty impresses me, impresses me
Quand tu bouges ton botcho, botcho (botcho)
When you move your botcho, botcho (botcho)
Chérie, tu m'rends loco, loco (loco)
Darling, you drive me crazy, crazy (crazy)
Tu m'attires à chaque fois, chaque fois (chaque fois)
You attract me every time, every time (every time)
Ta beauté m'impressionne, 'pressionne ('pressionne)
Your beauty impresses me, impresses me (impresses me)
Baby, à chaque fois qu'j'fais des efforts, pour l'autre tu m'dis "va là-bas"
Baby, every time I make an effort, you tell me "go over there" for the other one
Laisse pas nos destins tomber à l'eau, s'te-plaît, doudou, j'crois en toi
Don't let our destinies go down the drain, please, darling, I believe in you
J'me remets en question jusqu'à l'aube, aide-moi, dis-le si ça va pas
I question myself until dawn, help me, tell me if something's wrong
Pourtant, j'sais qu'c'est perdu d'avance, dans ta tête, j'suis un malaboy
Yet I know it's lost in advance, in your head, I'm a malaboy
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, darling malaboy (I'm not the kind of man you think I am)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, darling malaboy (I'm not the kind of man you think I am)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, darling malaboy (I'm not the kind of man you think I am)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, darling malaboy (I'm not the kind of man you think I am)
Malaboy, doudou
Malaboy, darling
J'me sens comme dans un taudis
I feel like I'm in a slum
J'veux pas qu'tu lises c'qu'il y a en moi
I don't want you to read what's inside me
Sans toi, c'monde est maudit
Without you, this world is cursed
Dans l'ciel, l'soir, y a plus d'étoiles
There are no more stars in the sky at night
J'me vois devenir tout petit quand tu m'sers dans tes bras
I see myself becoming tiny when you hold me in your arms
Sans toi, c'monde est maudit
Without you, this world is cursed
Maria, Maria, viens m'sauver
Maria, Maria, come save me
Tu m'fais mal à la vie quand tu m'dis "Chancelin, laisse tomber"
You hurt me for life when you tell me "Chancelin, let it go"
Maria, Maria, viens m'sauver
Maria, Maria, come save me
J'mettrais fin à ma vie si tu m'dis "Chancelin, laisse tomber"
I would end my life if you told me "Chancelin, let it go"
Quand tu bouges ton botcho, botcho
When you move your botcho, botcho
Chérie, tu m'rends loco, loco
Darling, you drive me crazy, crazy
Tu m'attires à chaque fois, chaque fois
You attract me every time, every time
Ta beauté m'impressionne, 'pressionne
Your beauty impresses me, impresses me
Quand tu bouges ton botcho, botcho (botcho)
When you move your botcho, botcho (botcho)
Chérie, tu m'rends loco, loco (loco)
Darling, you drive me crazy, crazy (crazy)
Tu m'attires à chaque fois, chaque fois (chaque fois)
You attract me every time, every time (every time)
Ta beauté m'impressionne, 'pressionne ('pressionne)
Your beauty impresses me, impresses me (impresses me)
Baby, à chaque fois qu'j'fais des efforts pour l'autre, tu m'dis "Va là-bas"
Baby, every time I make an effort for the other one, you tell me "Go over there"
Laisse pas nos destins tomber à l'eau, s'te-plaît, doudou, j'crois en toi
Don't let our destinies go down the drain, please, darling, I believe in you
J'me remets en question jusqu'à l'aube, aide-moi, dis-le si ça va pas
I question myself until dawn, help me, tell me if something's wrong
Pourtant, j'sais qu'c'est perdu d'avance, dans ta tête, j'suis un malaboy
Yet I know it's lost in advance, in your head, I'm a malaboy
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, darling malaboy (I'm not the kind of man you think I am)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, darling malaboy (I'm not the kind of man you think I am)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, darling malaboy (I'm not the kind of man you think I am)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, darling malaboy (I'm not the kind of man you think I am)
Malaboy, doudou
Malaboy, darling
J'me sens comme dans un taudis
I feel like I'm in a slum
J'veux pas qu'tu lises c'qu'il y a en moi
I don't want you to read what's inside me
Sans toi, c'monde est maudit
Without you, this world is cursed
Dans l'ciel, l'soir, y a plus d'étoiles
There are no more stars in the sky at night
J'me vois devenir tout petit quand tu m'sers dans tes bras
I see myself becoming tiny when you hold me in your arms
Sans toi, c'monde est maudit
Without you, this world is cursed





Writer(s): Chanceko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.