Chancha Via Circuito - Jardines (feat. Lido Pimienta) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chancha Via Circuito - Jardines (feat. Lido Pimienta)




Jardines (feat. Lido Pimienta)
Gardens (feat. Lido Pimienta)
Lalala, lalalá (papapá)
Lalala, lalalá (papapá)
Uy, ay, ay, ay, ah, ay, ay, ah
Oh, oh, oh, oh, ah, oh, oh, ah
Lalala, lalalá, lalalá
Lalala, lalalá, lalalá
Estrofa uno
Verse one
Un jardín comienza con una semilla
A garden starts with a seed
Y una visión alimentada con la luz del sol
And a vision fed by the light of the sun
Sigue así, sigue así, amor mío, sigue así
Grow on, grow on, my love, grow on
Riega todo al rededor, tus sueños siguen en mi cuerpo
Water it all around, your dreams live inside of me
Vida aquí, vida aquí, nada es justo, vida aquí
Life here, life here, nothing is fair, life here
Te regalo el resplandor, amanece en el desierto
I give you the glow, it dawns in the desert
Quiero ir, quiero ir, detrás tuyo quiero ir
I want to go, I want to go, after you I want to go
Comenzar la humanidad de otro planeta y universo
To start the humanity of another planet and universe
Corazón de paz, alma de lava
Heart of peace, soul of lava
Saliva de pan, colombiano sin ancestros
Saliva of bread, Colombian without ancestors
Estrofa dos
Verse two
Un jardín de flores rojas y amarillas
A garden of red and yellow flowers
Viene tu luz, a acurrucar la raíz
Your light comes to nurture the roots
Quiero ir, quiero ir, delante tuyo quiero ir
I want to go, I want to go, before you I want to go
Mostrarte mi camino de esmeraldas y diamantes
To show you my way of emeralds and diamonds
Corazón de paja, alma de lava
Heart of straw, soul of lava
Saliva de pan, colombiano sin recuerdos
Saliva of bread, Colombian without memories
Los jardines se iban nutriendo
The gardens were growing
Se iban nutriendo con el río Magdalena
They were growing with the Magdalena River
Los delfines, delfines rosados
The dolphins, pink dolphins
Me iban saludando con una tierna sonrisa
Greeted me with a tender smile
Yo quisiera ser como la brisa
I wish I could be like the breeze
Ser la brisa para batir tus cabellos
To be the breeze to caress your hair
Y meterme, meterme dentro de ellos
And get inside, get inside it
Para poder ver y escuchar tu sonrisa
To be able to see and hear your smile
De flores rojas y amarillas
Of red and yellow flowers
Viene tu luz, a acurrucar la raíz
Your light comes to nurture the roots
Lalala, lalalá (papapá)
Lalala, lalalá (papapá)
Lara, lara, lara, lara, lara, laralá
Lara, lara, lara, lara, lara, laralá
Lara, lara, lala, lala, lala, lalalá
Lara, lara, lala, lala, lala, lalalá
Lara, lara, lara, lara, lara, laralá
Lara, lara, lara, lara, lara, laralá





Writer(s): Canale Pedro Pablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.