Chancha Via Circuito feat. Sara Hebe - Camino de Posguerra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chancha Via Circuito feat. Sara Hebe - Camino de Posguerra




Camino de Posguerra
Дорога после войны
Hey... es muy alto...! HA!
Эй... это очень высоко...! А!
Vamos, subiendo...! ALTO!
Давай, поднимаемся...! ВЫСОКО!
Vamos subiendo...! ALTO!
Давай поднимаемся...! ВЫСОКО!
Te estan mirando desde abajo
Они смотрят на тебя снизу
Nueve kilometros arriba
Девять километров наверх
De donde estoy
Откуда я сейчас
Cuantas horas son
Сколько часов
De subida
Подниматься
Y de mi vida doy
И своей жизни я отдаю
Cuantos pies de altura
Сколько футов высота
Como llegar con cordura
Как добраться с рассудительностью
Dejo la locura; llevo latas.
Я оставляю безумие; беру банки.
Este horizonte puede parecerte como una pared
Этот горизонт может показаться тебе как стена
Desde la cima podes ver todo
С вершины ты можешь увидеть всё
Pero al revez
Но наоборот
Depende de los ojos que lo miren
Всё зависит от глаз, которые смотрят
No sabes
Не знаешь
Paisajes y montajes que quizas
Пейзажи и монтажи, которые ты, возможно,
No conocés
Не знаешь
El mar o la montaña
Море или горы
¿Cual despierta tu interes?
Что вызывает у тебя интерес?
Las luces de la costa
Огни побережья
O la ciudad en la que estes
Или город, в котором ты находишься
Lugares del espacio que a vos mismo prometes
Места в космосе, которые ты сам себе обещаешь
Seres de otro planeta
Существа с другой планеты
Que te dicen que habites.
Которые говорят тебе, что надо жить.
Nueve kilometros arriba
Девять километров наверх
De donde estoy
Откуда я сейчас
Cuantas horas son
Сколько часов
De subida
Подниматься
Y de mi vida doy
И своей жизни я отдаю
Cuantos pies de altura
Сколько футов высота
Como llegar con cordura
Как добраться с рассудительностью
Dejo la locura; llevo latas.
Я оставляю безумие; беру банки.
Cuanto me cuesta esta subida... Jo Jo
Как мне тяжело подниматься... Ха ха
Como me duele esta partida... ¡Ha!
Как мне больно эти проводы... А!
Cuanto me cuesta esta subida
Как мне тяжело подниматься
¡No sabes!
Не знаешь!
Como me duele.
Как мне больно.
Vine por otro lado
Я пришёл по другой стороне
El camino ha faltado
Дорога отсутствует
Estaba destrozado,
Она была разрушена,
Personas al costado,
Люди на обочине,
Animales a mi lado,
Животные рядом со мной,
Las rutas del estado
Официальные дороги
Estan hechas por esclavos
Построены рабами
El camino de tierra
Грязная дорога
Quedo de la posguerra
Осталась послевоенная
Ventana de la sierra
Окно в горах
Tu casa te encierra
Твой дом тебя запирает
Mi abuela es una chancha
Моя бабушка - свинья
Mi padre era una perra
Мой отец был сукой
Nadie va a salvar
Никто не спасёт
A la reina de inglaterra.
Королеву Англии.
Once kilometros debajo
Одиннадцать километров внизу
De donde tengo los pies,
Где мои ноги,
Las luces que iluminan
Огни, которые светят
Deben ser las de algun pez
Должны быть чьи-то рыбы
Al fondo y a la izquierda del
Внизу и слева от
Planeta que movés
Планеты, которую ты двигаешь
Está la oscuridad y el Dios en el que
Тьма и Бог, в которого
Vos creés.
Ты веришь.
El cosmos o el caos
Космос или хаос
¿Cual despierta tu interes?
Что вызывает у тебя интерес?
El ruido
Шум
El silencio
Тишина
O el sonido que haces.
Или звук, который ты издаёшь
El tiempo es un invento
Время - это выдумка
En el espacio que queres
В пространстве, которое ты хочешь
Así el ser humano organiza
Так человек организует
Su estres.
Свой стресс.
Nueve kilometros arriba
Девять километров наверх
De donde estoy
Откуда я сейчас
Cuantas horas son
Сколько часов
De subida
Подниматься
Y de mi vida doy
И своей жизни я отдаю
Cuantos pies de altura
Сколько футов высота
Como llegar con cordura
Как добраться с рассудительностью
Dejo la locura; llevo latas.
Я оставляю безумие; беру банки.
Cuantos kilometros, arriba,
Сколько километров, наверху,
De donde estoy
Откуда я сейчас
Cuantas horas son de subida
Сколько часов подниматься
Y de mi vida doy
И своей жизни я отдаю
Cuantos pies de altura
Сколько футов высота
Como llegar con cordura
Как добраться с рассудительностью
Dejo la locura; me llevo latas.
Я оставляю безумие; беру банки.





Writer(s): Canale Pedro Pablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.