Chancha Via Circuito - Jardines (Nicola Cruz Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chancha Via Circuito - Jardines (Nicola Cruz Remix)




Jardines (Nicola Cruz Remix)
Jardines (Nicola Cruz Remix)
Un jardín comienza con una semilla
A garden begins with a seed
Y una visión alimentada con la luz del sol
And a vision fed by the sunlight
Sigue así, sigue así, amor mio sigue así
Keep going, keep going, my love keep going
Riega todo al rededor tus sueños siguen en mi cuerpo
Water all around you, your dreams are still in my body
Vida aquí vida aquí nada es justo vida aquí,
Life here life here nothing is fair life here,
Te regalo el resplandor,
I give you the radiance,
Amanece en el desierto, quiero ir quiero ir detras tuyo quiero ir
Dawn in the desert, I want to go I want to go behind you I want to go
Comenzar la humanidad de otro planeta y universo,
Start the humanity of another planet and universe,
Corazón de paz, alma de lava,
Heart of peace, soul of lava,
Saliva de pan, colombiano sin ancestros.
Saliva of bread, Colombian with no ancestors.
Un jardín de flores rojas y amarillas, viene tu luz acurrucar la raiz,
A garden of red and yellow flowers, your light comes to nestle the root,
Quiero ir quiero ir delante tuyo quiero ir,
I want to go I want to go ahead of you I want to go,
Mostrarte mi camino de esmeraldas y diamantes,
Show you my path of emeralds and diamonds,
Corazón de paja, alma de lava,
Heart of straw, soul of lava,
Saliva de pan, colombiano sin recuerdos.
Saliva of bread, Colombian with no memories.
Los jardines se iban nutriendo,
The gardens were being nurtured,
Se iban nutriendo con el rio magdalena, los delfines,
They were being nurtured by the Magdalena River, the dolphins,
Delfines rosados, me iban saludando con una tierna sonrisa,
Pink dolphins, they would greet me with a tender smile,
Yo quisiera ser como la brisa, ser la brisa para batir tus cabellos,
I would like to be like the breeze, to be the breeze to stroke your hair,
Y meterme, meterme dentro de ellos,
And get inside, get inside them,
Para poder ver y escuchar tu sonrisa, de flores rojas y amarillas.
So that I can see and hear your smile, of red and yellow flowers.
Viene tu luz, acurrucar la raiz
Your light comes to nestle the root
LALALALALALA
LALALALALALA
PAPAPA
PAPAPA





Writer(s): Canale Pedro Pablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.