Chancha Via Circuito feat. Fauna - La Revancha de Chancha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chancha Via Circuito feat. Fauna - La Revancha de Chancha




La Revancha de Chancha
Chancha's Revenge
Para todos los pecho frío
For all the cold-hearted ones
Conexión Chancha Via Circuito, Fauna
Connection Chancha Via Circuito, Fauna
Para vos, con amor
For you, with love
¡Ueh!
Hey!
Comiendo comida, disfrutando de la vida
Eating food, enjoying life
Checkeando la fruta, empinando una bebida
Checking out the fruit, tipping back a drink
Con las Ice Crup, nos la pasamos de gira
With the Ice Crup, we spend our time touring
Chancha, Fauna, la mesa está servida
Chancha, Fauna, the table is served
Los pibes cantan en la justa medida
The guys sing in just the right measure
Acá la entrada, por allá la salida
Here's the entrance, over there the exit
Más cosas encontradas que cosas perdidas
More things found than things lost
Sos tan bonita y tan llamativa
You're so pretty and so striking
De tus amigas, la más distinguida
Of your friends, the most distinguished
Copate reina de América nativa
Get with it, queen of native America
Invitame a fumar una sativa
Invite me to smoke a sativa
No seas ortiva, no
Don't be a pain, no
Acá los pibes estamos re-loco', meta vino, meta coco
Here the guys are crazy, wine and coke
Igual se queja si la toco o no la toco
She still complains whether I touch her or not
Que si la quiero mucho, que si la quiero poco (¡todos locos, eh!)
That if I love her a lot, that if I love her a little (everyone's crazy, eh!)
Acá los pibes estamos re locos, meta vino, meta coco
Here the guys are crazy, wine and coke
Igual se queja si la toco o no la toco
She still complains whether I touch her or not
Que si la quiero mucho, que si la quiero poco
That if I love her a lot, that if I love her a little
Para mí, para
For me, for me
estás hecha para
You are made for me
Linda muñequita, dulce muchachita
Pretty little doll, sweet young girl
Y cuando yo te vi
And when I saw you
Con tus ojos de rubí
With your ruby eyes
La noche fue día y pensé que me moría
The night was day and I thought I was dying
Esto es Chancha Via Circuito con Fauna
This is Chancha Via Circuito with Fauna
Pecho frío
Cold-hearted
You, you, you, you
You, you, you, you
Y destino, destilo, tranquilo, me tomo un de tilo
And destiny, I distill, calm, I drink a linden tea
No pierdo el hilo, camino por el filo
I don't lose the thread, I walk on the edge
Como un cocodrilo del Nilo aproximándose a su presa con sigilo (yo voy)
Like a Nile crocodile approaching its prey stealthily (I'm coming)
Destino, destilo, tranquilo, me tomo un de tilo
Destiny, I distill, calm, I drink a linden tea
No pierdo el hilo, camino por el filo
I don't lose the thread, I walk on the edge
Como un cocodrilo del Nilo aproximándose a su presa con sigilo
Like a Nile crocodile approaching its prey stealthily
Es la revancha de Chancha
It's Chancha's revenge
Una avalancha, es un golazo de la mitad de cancha
An avalanche, it's a goal from midfield
Es una mancha que no quita quitamanchas
It's a stain that stain remover won't remove
Tiene un gancho que te engancha y te plancha
He's got a hook that hooks you and irons you
Más rápido que una lancha
Faster than a speedboat
Atravesando el canal de la mancha a puro nado porque tiene la espalda muy ancha
Crossing the English Channel swimming because he has a very broad back
Es el Chancha
It's the Chancha
Para mí, para
For me, for me
estás hecha para
You are made for me
Linda muñequita (eh)
Pretty little doll (eh)
Dulce muchachita
Sweet young girl
Y cuando yo te vi
And when I saw you
Con tus ojos de rubí
With your ruby eyes
La noche fue día y pensé que me moría
The night was day and I thought I was dying
Tomando Taragüi
Drinking Taragüi
Un porrón con un maní
A bottle with a peanut
Vino con sandía
Wine with watermelon
Tomando porquería
Drinking crap
¡Uh!
Uh!
¡Sigue, sigue, sigue!
Keep going, keep going, keep going!
Sigue Chancha
Keep going Chancha
Ah, sigue con Fauna
Ah, keep going with Fauna
Combinación, ueh
Combination, hey





Writer(s): Pedro Canale, Federico Rodriguez, Cristian Negro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.