Chancha Via Circuito feat. Federico Estevez - El Árbol Y El Hacha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chancha Via Circuito feat. Federico Estevez - El Árbol Y El Hacha




El Árbol Y El Hacha
Дерево и топор
Un man que no cacha, fuego
Мужчина, который не понимает, огонь
Un plan pa' la pacha, fuego
План для земли, огонь
La danza que escracha, fuego
Танец, который разоблачает, огонь
El árbol y el hacha, fuego.
Дерево и топор, огонь.
El árbol y el hacha la mecha quema,
Дерево и топор, фитиль горит,
¿Quién te cosecha la primavera?
Кто соберет для тебя весну?
Pasan en el Chaco muchas las penas,
В Чако много печалей,
Pasan camiones llevan madera,
Проезжают грузовики, везут древесину,
Prendé la antorcha aunque te llueva,
Зажги факел, даже если идет дождь,
Pégale al parche que el bombo suena,
Бей в барабан, который звучит,
Hoy toca Chancha la gente vuela,
Сегодня играет Чанча, люди летают,
A todo ritmo rompe cadera.
В ритме ломают бедра.
En Salta la mancha, fuego
В Сальте пятно, огонь
Un plan pa' la pacha, fuego
План для земли, огонь
La danza que escracha, fuego
Танец, который разоблачает, огонь
El árbol y el hacha, fuego.
Дерево и топор, огонь.
"Un, dos, tres, voy"...
"Раз, два, три, иду"...
Disparo, disparo, disparo "ta, ta, taka", disparo.
Выстрел, выстрел, выстрел "та, та, така", выстрел.
Del mapa nos tacha,
С карты нас стирают,
Como un alud,
Как оползень,
Una avalancha que baja,
Лавина, которая спускается,
Te deshilacha,
Разрывает тебя на части,
Es una hora que te des pacha.
Это час, который тебя разрушает.
La mecha quema,
Фитиль горит,
La mecha quema
Фитиль горит
Se deshilacha
Разрывает на части
Se deshilacha
Разрывает на части
Muchas las penas
Много печалей
Muchas las penas
Много печалей
Que son un hacha,
Которые как топор,
Son un hacha... oh!
Как топор... о!
No te andan los captchas, fuego
Твои капчи не работают, огонь
Una mala racha, deep garrón
Плохая полоса, глубокая печаль
Tu plan que te empacha, fuego
Твой план, который тебя душит, огонь
Las calles, las guachas, fuego.
Улицы, девчонки, огонь.
Un man que no cacha,
Мужчина, который не понимает,
Humana, humana la racha,
Человеческая, человеческая полоса,
Se planta la pacha,
Земля посажена,
No falla, del mapa nos tacha... falla.
Не ошибается, с карты нас стирает... ошибается.
Del mapa nos tacha,
С карты нас стирают,
Como un alud,
Как оползень,
Una avalancha que baja,
Лавина, которая спускается,
Te deshilacha,
Разрывает тебя на части,
Es una ola que te despacha.
Это волна, которая тебя смывает.
La mecha quema,
Фитиль горит,
La mecha quema
Фитиль горит
Se deshilacha
Разрывает на части
Se deshilacha
Разрывает на части
Muchas las penas
Много печалей
Muchas las penas
Много печалей
Que son un hacha,
Которые как топор,
Son un hacha... oh!
Как топор... о!
Busco y no engancho ni un cacho la idea,
Ищу и не могу уловить ни кусочка идеи,
Cruzan el charco en tres calaveras,
Пересекают океан на трех черепах,
Santa, la niña, te pinta la escuela,
Святая, девочка, рисует тебе школу,
Harto del cuadro me pinto ahí afuera.
Сыт по горло картиной, рисую себя снаружи.
Salgo a la ruta sentado en el carro que me lleve el viento,
Выхожу на дорогу, сидя в машине, пусть меня унесет ветер,
Ando de viaje, entro al paisaje, salto en el tiempo,
Путешествую, вхожу в пейзаж, прыгаю во времени,
Soy un volcán, calmo por fuera, lava por dentro,
Я вулкан, спокойный снаружи, лава внутри,
Como un glaciar, rompo en el mar, en cualquier momento.
Как ледник, ломаюсь в море, в любой момент.
No falla,
Не ошибается,
No falla,
Не ошибается,





Writer(s): Pedro Canale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.