Chanchi y Los Autenticos - Se Terminó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chanchi y Los Autenticos - Se Terminó




Se Terminó
It's Over
Ay, mi amor, Que vuelve otra vez, el sabor y el sentimiento de Chanchi y los Autenticos Vida, YEYEY!"
Oh, my love, the taste and feeling of Chanchi and Los Autenticos is back again My life, YEYEY!"
Que es mi vida
That is my life
Esto que hoy nos separa
This thing that separates us today
Que fue de aquellas noches
What happened to those nights
Cuando me amavas
When you loved me
De tantos besos
Of so many kisses
Que ahora saven a nada, a nada...
That now mean nothing, nothing...
De que sirve un t kiero
What good is an I love you
Qe hoy no es lo qe espero
That today is not what I expect
Vale mas qe calles
It's better if you remain silent
Ya ni mientes bien
You don't even lie well anymore
Qe vas a ser, que vas hacer?
What are you going to do, what will you do?
Hoy terminara esa absurda comedia
Today this absurd comedy will end
No mas reproches al entrar por la puerta
No more reproaches when you walk in the door
No mas escusas, qe ya perdi la cuenta
No more excuses, I've lost count
Por qe tantas mentiras, pura ipocresia
Why so many lies, such hypocrisy
Tienes otra historia, qe seas muii felis
You have another story, may you be very happy
Qe mas desir?
What more can I say?
Ya vasta amor, se termino
Enough, my love, it's over
No puedo seguir mendigando por un resto de atencion
I can't keep begging for a scrap of attention
Ya qe mas da, si niciqiera te das cunta de que estoy muriendo en soledad
What does it matter, if you don't even notice that I'm dying in solitude
Caminas por la casa, como qe nada pasa
You walk around the house as if nothing is wrong
Ya vasta amor, se termino
Enough, my love, it's over
No puedo seguir mendigando por un resto de atencion
I can't keep begging for a scrap of attention
Ya qe mas da, si niciqiera te das cunta de que estoy muriendo en soledad
What does it matter, if you don't even notice that I'm dying in solitude
Caminas por la casa, como qe nada pasa
You walk around the house as if nothing is wrong
Y sigues evitando la verdad
And you keep avoiding the truth
Ya vasta amor
Enough, my love
"Amarte a ti amor, fue lo mas hermoso que me pudo pasar, Mi reina!"
"Loving you, my love, was the most beautiful thing that could have happened to me, My queen!"
De que sirve un t kiero
What good is an I love you
Qe hoy no es lo qe espero
That today is not what I expect
Vale mas qe calles
It's better if you remain silent
Ya ni mientes bien
You don't even lie well anymore
Qe vas a ser, que vas hacer?
What are you going to do, what will you do?
Hoy terminara esa absurda comedia
Today this absurd comedy will end
No mas reproches al entrar por la puerta
No more reproaches when you walk in the door
No mas escusas, qe ya perdi la cuenta
No more excuses, I've lost count
Por qe tantas mentiras, pura ipocresia
Why so many lies, such hypocrisy
Tienes otra historia, qe seas muii felis
You have another story, may you be very happy
Qe mas desir?
What more can I say?
Ya vasta amor, se termino
Enough, my love, it's over
No puedo seguir mendigando por un resto de atencion
I can't keep begging for a scrap of attention
Ya qe mas da, si niciqiera te das cunta de que estoy muriendo en soledad
What does it matter, if you don't even notice that I'm dying in solitude
Caminas por la casa, como qe nada pasa
You walk around the house as if nothing is wrong
Ya vasta amor, se termino
Enough, my love, it's over
No puedo seguir mendigando por un resto de atencion
I can't keep begging for a scrap of attention
Ya qe mas da, si niciqiera te das cunta de que estoy muriendo en soledad
What does it matter, if you don't even notice that I'm dying in solitude
Caminas por la casa, como qe nada pasa
You walk around the house as if nothing is wrong
Y sigues evitando la verdad...
And you keep avoiding the truth...
Ya vasta amor, uuhhh...
Enough, my love, uuhhh...
Ahora es el momento de buscar mi libertad,
Now it's time to find my freedom,
Vivir asi no puedo mas...
I can't live like this anymore...





Writer(s): Norberto Alfredo Gurvich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.