Paroles et traduction Chandler Crump - Into the Light (Rêve) (feat. Randella)
Into the Light (Rêve) (feat. Randella)
В лучах света (Мечта) (при участии Ранделлы)
While
there
is
still
much
to
be
done
in
the
pro
life
movement
Хотя
в
движении
за
жизнь
предстоит
ещё
много
сделать,
There
is
also
a
lot
of
good
worth
highlighting
Есть
и
много
хорошего,
что
стоит
осветить.
So
often
when
Pro-Lifers
talk
about
ending
abortion
Так
часто,
когда
активисты
движения
за
жизнь
говорят
о
прекращении
абортов,
We
say
we
need
to
be
a
voice
for
the
voiceless
Мы
говорим,
что
должны
быть
голосом
безгласных.
That
however
does
not
apply
in
this
case
Однако
к
этому
случаю
это
не
относится.
Today,
we
introduce
you
to
a
woman
who
survived
an
abortion
attempt
Сегодня
мы
познакомим
тебя
с
женщиной,
которая
выжила
после
попытки
аборта
And
is
speaking
for
herself
in
a
bold
way
И
смело
говорит
за
себя.
Weighing
less
than
3 pounds
Весом
менее
3 фунтов
Melissa
Ohden,
Was
born
beating
the
odds
Мелисса
Оден
родилась,
бросив
вызов
судьбе.
She
is
a
survivor
of
a
failed
saline
infusion
abortion
Она
выжила
после
неудачного
солевого
аборта.
God
did
have
a
plan
У
Бога
действительно
был
план.
It's
a
procedure
that
injects
a
toxic
salt
solution
into
the
amniotic
fluid
surrounding
a
pre-born
child
Эта
процедура
заключается
во
введении
токсичного
солевого
раствора
в
околоплодные
воды,
окружающие
ещё
не
родившегося
ребёнка.
Baby
Melissa
was
soon
adopted
into
a
loving
home
Малышку
Мелиссу
вскоре
удочерили
в
любящей
семье.
Where
do
we
go
Куда
мы
отправляемся,
When
we're
dreamin'
Когда
видим
сны?
Where
do
we
go
Куда
мы
отправляемся,
When
we're
dreamin'
Когда
видим
сны?
When
it's
time
to
go
into
the
light
(Where
do
we
go,
when
we're
dreamin')
Когда
приходит
время
войти
в
свет
(Куда
мы
отправляемся,
когда
видим
сны?),
What
will
we
find
Что
мы
найдем?
When
it's
time
to
find
out
if
we're
right
(Where
do
we
go,
when
we're
dreamin')
Когда
придет
время
узнать,
правы
ли
мы
(Куда
мы
отправляемся,
когда
видим
сны?),
Will
we
be
blind
Ослепнем
ли
мы?
I
guess
that
we
can
see
the
silver
lining
after
all
Думаю,
мы
все
же
можем
увидеть
луч
света,
That
when
the
culture's
dying
and
society
will
fall
Когда
культура
умирает,
а
общество
рушится.
When
we
look
to
the
light
Когда
мы
смотрим
на
свет,
Tell
me
now
what's
in
your
dreams
Скажи
мне,
что
тебе
снится?
When
we
run
away
Когда
мы
убегаем,
Tell
me
now
what
do
you
see
Скажи
мне,
что
ты
видишь?
Do
you
hear
the
crying
Слышишь
ли
ты
плач?
Tell
me
do
you
feel
the
pain
Скажи,
чувствуешь
ли
ты
боль?
Are
we
connected
Связаны
ли
мы?
Does
the
terror
travel
to
the
brain
Доходит
ли
ужас
до
мозга?
Did
we
ever
live?
Жили
ли
мы
когда-нибудь?
Did
we
even
take
a
breath
Сделали
ли
мы
хотя
бы
вдох,
When
we
were
broken
disassembled
Когда
нас
разбили,
разобрали
на
части,
Never
to
be
wed
Чтобы
никогда
не
быть
вместе?
Never
laid
to
bed,
only
laid
to
rest
Никогда
не
положить
в
постель,
только
в
могилу.
Punished
for
someone's
mistake
Наказаны
за
чью-то
ошибку.
Just
a
little
accident
we
can
throw
her
away
Всего
лишь
маленький
несчастный
случай,
мы
можем
просто
выбросить
её.
Now
we've
got
a
little
angel
that'll
never
get
to
grow
her
wings,
yeah
Теперь
у
нас
есть
маленький
ангел,
который
никогда
не
сможет
расправить
свои
крылья,
да.
And
the
devil
gets
to
dance
with
a
couple
new
rings
И
дьявол
танцует
с
парой
новых
колец,
Coming
for
the
kids
they'll
sing
Он
идет
за
детьми,
они
будут
петь,
Unless
the
children
never
born
Если
только
дети
не
родятся,
Larynx
and
Fibula
torn
Гортань
и
малоберцовая
кость
разорваны,
Kickin'
and
screamin'
they're
sold
Брыкаясь
и
крича,
их
продают,
Takin
lives
is
getting
bold
Отнимать
жизни
становится
смело,
Dead
before
the
story
told
Мертвы
до
того,
как
история
рассказана.
Will
the
father
ever
meet
his
son?
Увидит
ли
отец
когда-нибудь
своего
сына?
What
will
we
find?
Что
мы
найдем?
Will
the
child
ever
feel
the
sun?
Почувствует
ли
ребенок
когда-нибудь
солнце?
Will
we
be
blind?
Ослепнем
ли
мы?
Will
the
mother
ever
see
the
light?
Увидит
ли
мать
когда-нибудь
свет?
What
will
we
find?
Что
мы
найдем?
Will
the
daughter
ever
feel
his
light?(Love)
Почувствует
ли
дочь
когда-нибудь
его
свет?
(Любовь)
Will
we
be
blind?
Ослепнем
ли
мы?
Into
the
light
В
лучах
света,
Into
the
light,
we
go
В
лучах
света
мы
идем,
Into
the
light
В
лучах
света,
Into
the
light,
we
go
В
лучах
света
мы
идем.
Will
the
father
ever
meet
his
son?
Увидит
ли
отец
когда-нибудь
своего
сына?
What
will
we
find
Что
мы
найдем?
Will
the
child
ever
feel
the
Son?
Почувствует
ли
ребенок
когда-нибудь
Сына?
Will
we
be
blind
Ослепнем
ли
мы?
Into
the
light
В
лучах
света,
Into
the
light,
we
go
В
лучах
света
мы
идем,
Into
the
light
В
лучах
света,
Into
the
light,
we
go
В
лучах
света
мы
идем,
Into
the
light
В
лучах
света,
Into
the
light,
we
go
В
лучах
света
мы
идем,
Into
the
light
В
лучах
света,
Into
the
light,
we
go
В
лучах
света
мы
идем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chandler Crump
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.