Paroles et traduction Change feat. Luther Vandross - The Glow of Love (12” Long Version) (2015 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Glow of Love (12” Long Version) (2015 Remastered)
Сияние любви (Длинная 12-дюймовая версия) (Ремастеринг 2015)
Flower's
bloomin',
mornin'
dew
Цветы
распускаются,
утренняя
роса,
And
the
beauty
seems
to
say
И
красота
словно
шепчет,
It's
a
pleasure
when
you
treasure
Какое
это
счастье,
когда
ты
ценишь
All
that's
new
and
true
and
gay
Все
новое,
настоящее
и
радостное.
Easy
livin'
and
we're
givin'
Легкая
жизнь,
и
мы
дарим
What
we
know
we're
dreamin'
of
То,
о
чем
мечтаем,
We
are
one
havin'
fun
Мы
едины,
веселимся,
Walkin'
in
the
glow
of
love
Гуляем
в
сиянии
любви.
Walking,
ooh,
whoa,
ho...
oh...
whoa...
Гуляем,
о,
уо,
хо...
о...
уо...
Smilin'
faces,
goin'
places
Улыбающиеся
лица,
новые
места,
It's
a
wonder,
it's
so
clear
Это
чудо,
это
так
ясно.
By
a
fountain,
climbin'
mountains
У
фонтана,
взбираясь
на
горы,
As
we'll
hold
each
other
near
Мы
будем
держать
друг
друга
рядом.
Sippin'
wine,
we
try
to
find
Потягивая
вино,
мы
пытаемся
найти
That
special
magic
from
above
Ту
особую
магию
свыше,
As
we
share
our
affair
Делясь
нашими
чувствами,
Talkin'
in
the
glow
of
love
Разговаривая
в
сиянии
любви.
Oh,
oh,
ooh...
О,
о,
у...
In
the
glow
of
love
В
сиянии
любви.
Ooh...
ooh...
ooh...
У...
у...
у...
(Here
in
glow
of
love)
You're
a
shinin'
star
(Здесь,
в
сиянии
любви)
Ты
сияющая
звезда,
(Here
in
glow
of
love)
No
matter
who
you
are
(Здесь,
в
сиянии
любви)
Неважно,
кто
ты.
(Here
in
glow
of
love)
So
I
want
to
let
you
know
you
move
me,
yeah,
yeah
(Здесь,
в
сиянии
любви)
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
ты
меня
трогаешь,
да,
да.
(There
is
no
better
way
to
be)
Hold
me,
caress
me
(Нет
лучшего
способа
быть)
Обними
меня,
приласкай
меня,
(I'm
yours
forever
and
a
day)
We
are
a
sweet
bouquet,
ey,
hey
(Я
твой
навеки)
Мы
– прекрасный
букет,
эй,
эй.
(Seasons
for
happiness
are
here)
Can
you
feel
it
all
around
you
(Время
счастья
настало)
Чувствуешь
ли
ты
это
вокруг?
(Reason
we're
filled
with
cheer
is
we're
in
rapture
it
in
the
glow
of
love)
(Причина
нашей
радости
– мы
в
восторге,
в
сиянии
любви).
Ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
oh...
У...
у...
у...
у...
о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Malavasi, Davide Romani, Wayne K. Garfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.