Change feat. Luther Vandross - The Glow of Love (Single Version) - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Change feat. Luther Vandross - The Glow of Love (Single Version) - Remastered




Flower's bloomin', mornin' dew
Цветок распускается, утренняя роса
And the beauty seems to say
И красота, кажется, говорит
It's a pleasure when you treasure
Это удовольствие, когда ты дорожишь
All that's new and true and gay
Все это ново, правдиво и весело
Easy livin' and we're givin'
Легкая жизнь, и мы даем
What we know we're dreamin' of
То, о чем мы знаем, о чем мечтаем
We are one havin' fun
Мы - одно целое, веселящееся
Walkin' in the glow of love
Иду в сиянии любви
Walking, ooh, whoa, ho... oh... whoa...
Иду, о, уоу, хо... оу... Тпру...
Smilin' faces, goin' places
Улыбающиеся лица, хождение по разным местам
It's a wonder, it's so clear
Это чудо, это так ясно
By a fountain, climbin' mountains
У фонтана, взбираясь на горы
As we'll hold each other near
Как мы будем держать друг друга рядом
Sippin' wine, we try to find
Потягивая вино, мы пытаемся найти
That special magic from above
Эта особая магия свыше
As we share our affair
Когда мы делимся нашим делом
Talkin' in the glow of love
Разговариваю в сиянии любви
Oh, oh, ooh...
О, о, оо...
In the glow of love
В сиянии любви,
Ooh... ooh... ooh...
Оо... оо... оо...
(Here in glow of love) You're a shinin' star
(Здесь, в сиянии любви) Ты - сияющая звезда
(Here in glow of love) No matter who you are
(Здесь, в сиянии любви) Неважно, кто ты такой
(Here in glow of love) So I want to let you know you move me, yeah, yeah
(Здесь, в сиянии любви) Поэтому я хочу, чтобы ты знал, что ты трогаешь меня, да, да
(There is no better way to be) Hold me, caress me
(Нет лучшего способа быть) Обними меня, приласкай меня
(I'm yours forever and a day) We are a sweet bouquet, ey, hey
твой навсегда и на один день) Мы - сладкий букет, эй, эй
(Seasons for happiness are here) Can you feel it all around you
(наступили времена года для счастья) Ты чувствуешь это повсюду вокруг себя
(Reason we're filled with cheer is we're in rapture it in the glow of love)
(Причина, по которой мы полны радости, в том, что мы в восторге, в сиянии любви)
Ooh... ooh... ooh... ooh... oh...
Оо... оо... оо... оо... оо...





Writer(s): Mauro Malavasi, Davide Romani, Wayne K. Garfield




Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.