Paroles et traduction Chango Spasiuk - Viejo Caballo Alazán / Interlude: Gurí
Viejo Caballo Alazán / Interlude: Gurí
Old Sorrel Horse / Interlude: Boy
Viejo
caballo
alazán,
Old
sorrel
horse,
Que
la
vertiente
de
agüita
clara
May
the
clear
water
spring
La
verde
grama
y
el
treboral.
The
green
grass
and
the
clover
Pongan
su
aroma
y
frescor
Bring
their
aroma
and
freshness
En
la
caricia
que
desde
el
alma
To
the
caress
that
from
my
soul
Quiere
brindarte
mi
inspiración.
I
want
to
give
you
my
inspiration.
Imaginario
morral
Imaginary
bag
Donde
desgrana
sus
sentimientos
Where
his
feelings
are
scattered
Y
sus
recuerdos
el
corazón
And
his
memories
of
his
heart
Para
decirte
al
cantar
To
tell
you
while
singing
Que
desandar
yo
quisiera
That
I
would
like
to
go
back
El
tiempo
en
tu
trote
lento
To
the
time
in
your
slow
trot
Viejo
alazán.
Old
sorrel
horse.
Gurí
me
veo
I
see
myself
as
a
boy
Con
un
canasto
lleno
de
pan
With
a
basket
full
of
bread
Allá
en
la
zafra
There
in
the
harvest
Montado
en
pelo
meta
silbar
Riding
bareback
whistling
Y
aquel
aroma
de
pan
casero,
And
that
aroma
of
homemade
bread,
Monte
y
yerbal
Forest
and
yerba
mate
Me
envuelve
el
alma
al
recordarte
Envelops
my
soul
when
I
remember
you
Viejo
alazán.
Old
sorrel
horse.
Viejo
caballo
alazán
Old
sorrel
horse
Cuando
te
traje
de
la
invernada,
When
I
brought
you
from
the
winter
pasture,
Qué
lindo
estabas
How
beautiful
you
were
Echo
un
bagualpero
en
el
largo
trajín,
A
gaucho
outlaw
on
the
long
journey,
El
tiempo
fue
aflojando
tus
tabas
Time
was
loosening
your
ankles
Tu
cielo
azul
se
vistió
de
gris
Your
blue
sky
turned
gray
Después
la
muerte
de
un
pial
Then
the
death
of
a
lasso
Vino
a
tumbarte
allá
en
un
potrero,
Came
to
knock
you
down
there
in
a
pasture,
Fiel
compañero
de
aquella
edad
Loyal
companion
of
that
age
Cuando
era
todo
cantar
When
everything
was
singing
Y
recorrer
en
tu
trote
lento
And
going
through
your
slow
trot
Restinga
monte,
campo
y
yerbal.
Restinga
mountain,
countryside
and
yerba
mate.
Si
tan
arisco
eras
para
el
freno
viejo
alazán
If
you
were
so
fierce
for
the
bridle,
old
sorrel
horse
Cómo
dejaste
que
te
sorprenda
el
artero
pial
How
did
you
let
the
treacherous
lasso
surprise
you
Una
niñez
que
se
fuera
ancado
en
tu
galopar
A
childhood
that
went
by
riding
on
your
gallop
Perdí
el
aroma
I
lost
the
aroma
De
pan
casero,
monte
y
yerbal.
Of
homemade
bread,
forest
and
yerba
mate.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spasiuk Horacio Eugenio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.