Chanmina - Death Anniversary - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chanmina - Death Anniversary




Death Anniversary
Death Anniversary
明日さえも惜しい年頃なの
Even tomorrow is a precious age,
いつかは来る終わりを待ってるの
I'm waiting for the end that will come someday.
Ah-ha
Ah-ha
指の隙間から 溢れ落ちてる時間を
Time is overflowing through the gaps of my fingers,
お前なんかに 捧げ差下げ捧げらんないわ
I won't dedicate it to someone like you.
命日もバースデーもないんだから
There's no death anniversary or birthday,
果て無く嫌ってた
I hated it endlessly,
世間、悪 見てたあの背中
The world, the evil I saw in that back.
なんて邪悪
How wicked,
お前の正体は
Your true nature,
今は遠くwalk through まだ死ねないわ
Now I'm far away, walk through, I can't die yet.
この頃感じる焦りはなんだろう
What kind of anxiety do I feel lately?
二十四、五、六は溶けやすいだろう
Twenty-four, five, six, it'll melt away easily.
気をつけなくちゃ
I have to be careful.
ママがちょいちょい言っていた
Mom kept saying,
いつかお前がお前である時が来る
One day you'll be yourself.
だけどそんなんはあっという間いっという間うっという間
But that's just a snap, in an instant, in a blink.
命日もバースデーもないんだから
There's no death anniversary or birthday,
行く宛 なく歩いた
I walked without a destination,
欲しいもんは そっちからよこしてと
I wanted you to give me what I wanted.
当たり前だ 私高いから
It's natural, I'm expensive.
今はヤング 十分払いたくないわ
Now I'm young, I don't want to pay enough.
嫌気がさす
I'm disgusted,
こんな世の中の為戦う私は報われるのかしら
Will I be rewarded for fighting for this world?
果て無く嫌ってた
I hated it endlessly,
世間、悪 見てたあの背中
The world, the evil I saw in that back.
なんて邪悪
How wicked,
お前の正体は
Your true nature,
今は遠くwalk through まだ死ねないわ
Now I'm far away, walk through, I can't die yet.
夢とか希望もI don't feel 辛い
Dreams and hopes, I don't feel, it's painful.
誰かと結ばれるの? Till I die
Will I be tied to someone? Till I die?
見て現世界 価値がある?ない?
Look at the real world, is it valuable? Or not?
1人で生きていくので精一杯
I'm doing my best to live alone.
You know what 気付けばもうだいぶ歩いた
You know what, I've walked quite a bit.
Ride or die うっせぇit's my life
Ride or die, shut up, it's my life.
致すイカす生かす死なすの?
Do I give, live, kill, or die?
私は私で私を生かす
I am me, and I live.





Writer(s): Chanmina, Ryosuke "dr.r" Sakai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.