Paroles et traduction Chanson Plus Bifluorée - L'informatique (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'informatique (Live)
Computer Science (Live)
L'Informatique
Computer
Science
Paroles:
X.Cherrier-M.Puyau-S.Richardot-M.Maignan
Lyrics:
X.Cherrier-M.Puyau-S.Richardot-M.Maignan
Parodie
tirée
Je
ne
suis
pas
bien
Parody
of
"Je
ne
suis
pas
bien"
Portant
(G.Koger
/ G.Boursac-M.Joséo)
Originally
by
(G.Koger
/ G.Boursac-M.Joséo)
Depuis
que
j'
fais
d'
l'
informatique
Since
I
started
with
computers,
Je
n'ai
plus
que
des
embêtements
I've
had
nothing
but
trouble.
Ah
mon
dieu
quelle
gymnastique
Oh
my
God,
what
a
workout,
C'est
pas
tous
les
jours
très
marrant
It's
not
always
very
funny.
Mais
attendez
que
j'
vous
explique
But
wait
till
I
explain,
Tout
ce
qui
cause
mon
tourment:
Everything
that's
causing
my
torment:
J'ai
le
Mac
qu'est
patraque
My
Mac
is
on
the
fritz,
Le
PC
déglingué
The
PC's
busted,
Le
Pentium
sans
calcium
The
Pentium's
calcium-deficient,
J'ai
l'écran
qu'est
tout
blanc
My
screen
is
all
white,
L'
disque
dur
pas
bien
dur
The
hard
drive
isn't
very
hard,
Le
clavier
tout
bloqué
The
keyboard's
all
locked
up,
Le
Modem
qu'a
la
flemme
The
modem's
feeling
lazy,
L'
imprimante
bien
trop
lente,
The
printer's
way
too
slow,
La
cartouche
qui
se
touche
The
cartridge
is
touching
itself,
Et
les
buses
qui
abusent
And
the
nozzles
are
abusive,
Les
polices
qui
pâlissent
The
fonts
are
fading,
L'
dvd
fatigué
The
DVD's
tired,
Le
scanner
qu'a
ses
nerfs
The
scanner's
on
edge,
L'
menu
pomme
dans
les
pommes
The
Apple
menu's
gone
bananas,
L'
cd
rom
c'est
tout
comme
The
CD-ROM's
the
same,
La
mémoire
sans
espoir
The
memory's
hopeless,
Les
options
en
option
The
options
are
optional,
La
souris
rabougrie
The
mouse
is
shriveled
up,
Le
mulot
qu'est
trop
gros
The
trackball's
too
big,
Ah
mon
dieu
qu'c'est
palpitant
Oh
my
God,
it's
thrilling,
Toute
cette
informatique
All
this
computer
stuff,
Ah
mon
dieu
qu'c'est
palpitant
Oh
my
God,
it's
thrilling,
Mais
qu'est
ce
qu'on
perd
comme
temps
But
what
a
waste
of
time.
Comme
j'ai
un
bug
dans
le
système
Since
I
have
a
bug
in
the
system,
J'
téléphone
au
réparateur
I
call
the
repairman.
Y'
me
demande
quel
est
l'
problème
He
asks
me
what
the
problem
is,
Je
vous
écoute
j'ai
un
quart
d'heure
I'm
listening,
I
have
fifteen
minutes.
J'
lui
dis
soyez
pas
si
pressé
I
tell
him,
don't
be
in
such
a
hurry,
Et
laissez
moi
vous
expliquer:
And
let
me
explain:
J'ai
le
Mac
qu'est
patraque
My
Mac
is
on
the
fritz,
Le
PC
déglingué
The
PC's
busted,
Et
puis
j'ai
ajouté
And
then
I
added,
Voyez
vous
ce
n'est
pas
tout:
You
see,
that's
not
all:
J'ai
L'
e-mail
qui
s'emmêle
My
email's
getting
tangled,
Les
circuits
qui
sont
cuits
The
circuits
are
fried,
L'
raccourci
riquiqui
The
shortcut's
tiny,
J'ai
l'index
qu'est
perplexe
My
index
is
perplexed,
Les
pixels
en
rondelle
The
pixels
are
in
slices,
L'
USB
constipé
The
USB's
constipated,
J'ai
les
bits
qui
s'agitent
The
bits
are
agitated,
La
sauvegarde
pas
gaillarde
The
backup's
not
cheerful,
La
disquette
qui
caquette
The
floppy
disk
is
chattering,
L'
utilitaire
qu'a
des
vers
The
utility
has
worms,
Les
icônes
qui
déconnent
The
icons
are
messing
up,
L'
processeur
qu'est
farceur
The
processor's
a
joker,
Le
graveur
quelle
erreur
The
burner,
what
a
mistake,
Le
lecteur
qui
bat
l'beurre
The
reader's
churning
butter,
L'
moniteur
et
ta
sur
The
monitor
and
your
sister,
Ah
mon
dieu
qu'c'est
palpitant
Oh
my
God,
it's
thrilling,
Toute
cette
informatique
All
this
computer
stuff,
Ah
mon
dieu
qu'c'est
palpitant
Oh
my
God,
it's
thrilling,
Mais
qu'est
ce
qu'on
perd
comme
temps
But
what
a
waste
of
time.
J'
ai
invité
la
belle
Suzanne
I
invited
the
beautiful
Suzanne
L'
autre
jour
au
cybercafé
The
other
day
to
the
cybercafé.
Elle
m'a
dit:
j'préfère
ta
bécane
She
told
me:
I
prefer
your
machine,
Allons
chez
toi
fais
moi
surfer!
Let's
go
to
your
place
and
surf!
Hélas
ma
machine
est
en
panne
Alas,
my
machine
is
broken,
Que
j'lui
réponds,
j'suis
désolé:
I
answer
her,
I'm
sorry:
J'
ai
le
Mac
qu'est
patraque
My
Mac
is
on
the
fritz,
Le
PC
déglingué
The
PC's
busted,
J'
ai
l'écran
qu'est
tout
blanc
My
screen
is
all
white,
L'
disque
dur
pas
bien
dur
The
hard
drive
isn't
very
hard,
Le
clavier
tout
bloqué
The
keyboard's
all
locked
up,
Le
Modem
qu'a
la
flemme
The
modem's
feeling
lazy,
L'
imprimante
bien
trop
lente
The
printer's
way
too
slow,
La
cartouche
qui
se
touche
The
cartridge
is
touching
itself,
Et
les
buses
qui
abusent
And
the
nozzles
are
abusive,
Les
polices
qui
pâlissent
The
fonts
are
fading,
L'
dvd
fatigué
The
DVD's
tired,
Le
scanner
qu'a
ses
nerfs
The
scanner's
on
edge,
L'
menu
pomme
dans
les
pommes
The
Apple
menu's
gone
bananas,
L'
cd
rom
c'est
tout
comme
The
CD-ROM's
the
same,
La
mémoire
sans
espoir
The
memory's
hopeless,
Les
options
en
option
The
options
are
optional,
La
souris
rabougrie
The
mouse
is
shriveled
up,
Le
mulot
qu'est
trop
gros
The
trackball's
too
big,
Et
puis
j'ai
ajouté
And
then
I
added,
Voyez
vous,
ce
n'est
pas
tout:
You
see,
that's
not
all:
J'ai
l'
e-mail
qui
s'emmêle
My
email's
getting
tangled,
Les
circuits
qui
sont
cuits
The
circuits
are
fried,
L'
raccourci
riquiqui
The
shortcut's
tiny,
J'ai
l'
index
qu'est
perplexe
My
index
is
perplexed,
Les
pixels
en
rondelle
The
pixels
are
in
slices,
L'USB
constipé
The
USB's
constipated,
J'ai
les
bits
qui
s'agitent
The
bits
are
agitated,
La
sauvegarde
pas
gaillarde
The
backup's
not
cheerful,
La
disquette
qui
caquette
The
floppy
disk
is
chattering,
L'
utilitaire
qu'a
des
vers
The
utility
has
worms,
Les
icônes
qui
déconnent
The
icons
are
messing
up,
L'
processeur
qu'est
farceur
The
processor's
a
joker,
Le
graveur
quelle
erreur
The
burner,
what
a
mistake,
Le
lecteur
qui
bat
l'
beurre
The
reader's
churning
butter,
L'
moniteur
et
ta
soeur
The
monitor
and
your
sister,
En
plus
d'ça,
J'vous
l'cache
pas
Besides
that,
I
won't
hide
it,
J'
ai
aussi,
quel
soucis
I
also
have,
what
a
worry,
Les
octets
pas
très
frais
The
bytes
are
not
very
fresh,
Les
virus
plein
d'tonus
The
viruses
are
full
of
energy,
Les
majuscules
qui
s'bousculent
The
uppercase
letters
are
jostling,
Les
minuscules
qui
copulent
The
lowercase
letters
are
copulating,
Le
Windows
qu'est
morose
The
Windows
is
gloomy,
Les
programmes,
c'est
un
drame
The
programs,
it's
a
drama,
Et
la
puce
en
lotus
And
the
chip
in
lotus,
Le
cordon
en
tire-bouchon
The
cord
in
a
corkscrew,
L'
MS
DOS
qu'a
des
bosses
The
MS
DOS
with
bumps,
Les
menus
mal
foutus
The
menus
are
messed
up,
Le
logi-ciel
mon
mari!
The
software,
my
husband!,
Et
l'audio
qu'est
idiot
And
the
audio
is
idiotic,
La
carte
son
qu'est
marron
The
sound
card
is
brown,
La
couleur
quelle
horreur
The
color,
what
a
horror,
Les
fenêtres
qui
s'pénètrent
The
windows
are
penetrating
each
other,
Les
symbôles
qui
s'affolent
The
symbols
are
going
crazy,
Le
système
bien
trop
blême
The
system
is
way
too
pale,
Le
réseau
qui
prend
l'eau
The
network
is
taking
on
water,
Et
du
coup,
voyez
vous
And
so,
you
see,
Il
vaut
mieux
qu'vous
partiez
It's
better
if
you
leave,
Car
je
sens,
c'est
navrant
Because
I
feel,
it's
heartbreaking,
Qu'
j'
peux
plus
rien
maitriser!.
That
I
can't
control
anything
anymore!.
Ah
mon
dieu
qu'c'est
palpitant
Oh
my
God,
it's
thrilling,
Toute
cette
informatique
All
this
computer
stuff,
Ah
mon
dieu
qu'c'est
palpitant
Oh
my
God,
it's
thrilling,
Mais
qu'est
ce
qu'on
perd
comme
temps
But
what
a
waste
of
time.
Ah
mon
dieu
qu'c'est
affolant
Oh
my
God,
it's
maddening,
Toute
cette
informatique
All
this
computer
stuff,
Ah
mon
dieu
qu'c'est
affolant
Oh
my
God,
it's
maddening,
Mais
qu'est
ce
qu'on
ferait
sans...
But
what
would
we
do
without...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marinette Maignan, Michel Puyeau, Ouvrard, Sylvain Richardot, Vincent Scotto, Xavier Cherrier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.