Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fête aux oiseaux
Das Fest der Vögel
(Paroles:
V.
Roca
(Text:
V.
Roca
Musique:
S.
Richardot)
Musik:
S.
Richardot)
Roitelets
à
l'affût
Zaunkönige
auf
der
Lauer
Chasseurs
à
la
fauvette
Grasmückenjäger
Imbibés
de
Médoc
Vollgesogen
mit
Médoc
Experts
en
balistique
Experten
der
Ballistik
Ils
enfilent
leur
colvert
Sie
ziehen
ihre
Stockenten
an
Déguisés
en
treillis
Getarnt
im
Tarnanzug
Triples
buses
mais
l'habit
Dreifache
Bussarde,
doch
die
Kleider
Ne
fait
pas
le
moineau
Machen
keinen
Spatz
daraus
Triples
buses
mais
l'habit
Dreifache
Bussarde,
doch
die
Kleider
Ne
fait
pas
le
moineau
Machen
keinen
Spatz
daraus
Soudain
une
mésange
passe
Plötzlich
fliegt
eine
Meise
vorbei
C'est
le
cygne
du
carnage
Das
ist
der
Schwanengesang
des
Gemetzels
L'outarde
leur
monte
au
nez
Die
Trappe
steigt
ihnen
in
die
Nase
Ils
sortent
de
leur
tranchée
Sie
kommen
aus
ihrem
Graben
Chargent
au
martin-piqueur
Laden
durch
mit
dem
Eisvogel-Bohrer
Plein
feu
sur
la
volaille
Volles
Feuer
auf
das
Geflügel
Sus
aux
gallinacés
Auf
die
Hühnervögel!
Pas
d'quartier
pour
les
geais
Keine
Gnade
für
die
Eichelhäher
Sus
aux
gallinacés
Auf
die
Hühnervögel!
Pas
d'quartier
pour
les
geais
Keine
Gnade
für
die
Eichelhäher
C'est
la
fête
aux
oiseaux
Das
ist
das
Fest
der
Vögel
Le
grand
vol
des
pruneaux
Der
große
Flug
der
Pflaumen
Le
mano
à
moineaux
Das
Spatzen-Duell
Entre
plumes
et
flingots
Zwischen
Federn
und
Knarren
Les
faucons
volent
haut
Die
Falken
fliegen
hoch
C'est
la
fête
aux
oiseaux
Das
ist
das
Fest
der
Vögel
La
prom'nade
tourne
à
l'aigle
Der
Spaziergang
schlägt
zum
Adler
um
Ils
vont
toutes
grives
dehors
Sie
gehen
mit
allen
Drosseln
raus
N'ont
palombe
d'un
doute
Haben
nicht
die
Taube
eines
Zweifels
Roulent
à
corbeau
ouvert
Fahren
mit
offenem
Raben
Dans
un
toucan
du
diable
In
einem
Teufels-Tukan
Habiles
comme
des
manchots
Geschickt
wie
Pinguine
Ils
tirent
trucident
dézinguent
Sie
schießen,
morden,
zerlegen
Passent
les
nids
au
tamis
Sieben
die
Nester
durch
Mettent
les
pies
au
tapis
Bringen
die
Elstern
zu
Fall
Passent
les
nids
au
tamis
Sieben
die
Nester
durch
Mettent
les
pies
au
tapis
Bringen
die
Elstern
zu
Fall
Ils
décanillent
les
cailles
Sie
nieten
die
Wachteln
um
Canardent
hibou-portant
Enten
die
Eulen
punkt-blank
Choucas
au
bazooka
Dohlen
mit
der
Bazooka
Tisserins
à
coups
d'serin
Webervögel
mit
Kanarienschlägen
Éperviers
au
mortier
Sperber
mit
dem
Mörser
Ils
égorgent
les
rouges-gorges
Sie
schneiden
den
Rotkehlchen
die
Kehle
durch
Crochètent
les
rossignols
Knacken
die
Nachtigallen
À
grands
coups
de
chignole
Mit
wuchtigen
Handbohrer-Hieben
Crochètent
les
rossignols
Knacken
die
Nachtigallen
À
grands
coups
de
chignole
Mit
wuchtigen
Handbohrer-Hieben
C'est
la
fête
aux
oiseaux
Das
ist
das
Fest
der
Vögel
Le
grand
vol
des
pruneaux
Der
große
Flug
der
Pflaumen
Le
mano
à
moineaux
Das
Spatzen-Duell
Entre
plumes
et
flingots
Zwischen
Federn
und
Knarren
Les
faucons
volent
haut
Die
Falken
fliegen
hoch
C'est
la
fête
aux
oiseaux
Das
ist
das
Fest
der
Vögel
Ils
caviardent
les
canards
Sie
kaviarieren
die
Enten
Cassent
la
tête
aux
linottes
Zerschlagen
den
Hänflingen
den
Kopf
Les
marquent
à
la
hulotte
Decken
sie
mit
dem
Waldkauz
Démantibulent
les
paons
Zerlegen
die
Pfauen
C'est
le
dépôt
d'milan
Das
ist
der
Milan-Konkurs
À
la
casse
les
bécasses
Zum
Schrottplatz
die
Schnepfen
Les
grues
sont
sans
issue
Die
Kraniche
sind
ausweglos
Haro
sur
les
hérons
Hetzjagd
auf
die
Reiher
Pareil
pour
les
dindons
Dasselbe
für
die
Truthähne
Haro
sur
les
hérons
Hetzjagd
auf
die
Reiher
Pareil
pour
les
dindons
Dasselbe
für
die
Truthähne
Ils
regagnent
leurs
mainates
Sie
kehren
zu
ihren
Maina-Stätten
zurück
Ou
bien
l'Ibis
du
coin
Oder
ins
Ibis
um
die
Ecke
Se
gavent
de
tourterelles
Stopfen
sich
mit
Turteltauben
voll
De
rondelles
d'hirondelles
Von
Schwalben-Scheiben
Hachis
de
canari
Kanarienvogel-Hackfleisch
Aigrettes
sauce
vinaigrette
Silberreiher
in
Vinaigrette-Sauce
Compote
de
gélinotte
Haselhuhn-Kompott
Et
croquettes
de
chouette
Und
Eulen-Kroketten
Chouette
chouette
chouette
chouette
Klasse,
klasse,
klasse,
klasse
Et
puis
quand
ils
en
ont
Und
dann,
wenn
sie
Bien
gros
sur
la
pintade
Das
Perlhuhn
dick
haben
Pauvres
tireurs
vannés
Arme,
erschöpfte
Schützen
Ils
s'endorment
en
rêvant
Schlafen
sie
ein
und
träumen
De
cormorans
mourants
Von
sterbenden
Kormoranen
De
flamands
défaillants
Von
schwächelnden
Flamingos
Faisans
agonisants
Agonisierenden
Fasanen
Fous
d'Bassan
trépassant
Ablebenden
Basstölpeln
Faisans
agonisants
Agonisierenden
Fasanen
Fous
d'Bassan
trépassant
Ablebenden
Basstölpeln
Et
là-haut
comme
en
bas
Und
dort
oben
wie
hier
unten
On
se
tire
dans
les
pattes
Schießt
man
sich
in
die
Pfoten
Pardon
on
ne
tire
pas
Verzeihung,
man
schießt
nicht
On
régule
les
espèces
Man
reguliert
die
Arten
Et
les
anges
à
tire-d'aile
Und
die
Engel
mit
eiligen
Flügelschlägen
Zigzaguent
entre
les
balles
Zickzacken
zwischen
den
Kugeln
La
chasse
est
grande
ouverte
Die
Jagd
ist
weit
geöffnet
Sur
la
terre
comme
au
ciel
Auf
Erden
wie
im
Himmel
La
chasse
est
grande
ouverte
Die
Jagd
ist
weit
geöffnet
Sur
la
terre
comme
au
ciel
Auf
Erden
wie
im
Himmel
C'est
la
fête
aux
oiseaux
Das
ist
das
Fest
der
Vögel
Le
grand
vol
des
pruneaux
Der
große
Flug
der
Pflaumen
Le
mano
à
moineaux
Das
Spatzen-Duell
Entre
plumes
et
flingots
Zwischen
Federn
und
Knarren
Les
faucons
volent
haut
Die
Falken
fliegen
hoch
C'est
la
fête
aux
oiseaux
Das
ist
das
Fest
der
Vögel
C'est
la
fête
aux
oiseaux
Das
ist
das
Fest
der
Vögel
Le
bal
des
étourneaux
Der
Ball
der
Stare
La
samba
des
poules
d'eau
Der
Samba
der
Teichhühner
Adieu
grives
perdreaux
Adieu
Drosseln,
Rebhühner
Passereaux
et
loriots
Sperlingsvögel
und
Pirole
C'est
la
fête
aux
oiseaux
Das
ist
das
Fest
der
Vögel
C'est
la
fête
aux
oiseaux
Das
ist
das
Fest
der
Vögel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.