Paroles et traduction Chanson Plus Bifluorée - Le champignon de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le champignon de Paris
The Paris Mushroom
LE
CHAMPIGNON
DE
PARIS
THE
PARIS
MUSHROOM
Paroles:
S.
Richardot
Lyrics:
S.
Richardot
Musique:
X.
Cherrier
- M.
Puyau
- S.
Richardot
Music:
X.
Cherrier
- M.
Puyau
- S.
Richardot
La
girolle
elle
est
molle,
l′amanite
on
évite
The
chanterelle's
soft,
the
amanita,
we
avoid
Le
bolet
c'est
risqué,
le
Satan
très
méchant
The
bolete's
risky,
the
Satan's
very
wicked
Le
lactaire
est
sévère,
la
morille
pas
gentille
The
lactarius
is
severe,
the
morel
not
so
kind
L′
pied
de
mouton
c'est
pas
bon,
le
mycène
est
obscène
The
blewit's
not
tasty,
the
mycena
is
obscene
Mais
LE
CHAMPIGNON
DE
PARIS,
y'a
rien
qui
l′interdit
But
THE
PARIS
MUSHROOM,
there's
nothing
to
stop
you
Ah
c′est
pas
que
ça
vaut
le
cèpe
de
Bordeaux
Ah
it's
not
that
it's
worth
the
Bordeaux
cep
Mais
avec
du
persil,
le
champignon
de
Paris
But
with
parsley,
the
Paris
mushroom
Il
peut
faire
illusion,
c'est
même
parfois
bon
It
can
be
passable,
sometimes
even
good
Le
clitocybe
on
prohibe,
l′entolome
nous
assomme
We
ban
the
clitocybe,
the
entoloma
stuns
us
La
pézize
faut
qu'elle
cuise,
le
satyre
peut
vous
nuire
The
cup
fungus
must
be
cooked,
the
fawnskin
can
harm
you
La
pleurotte
est
pâlotte,
le
gomphide,
insipide
The
oyster
mushroom's
pale,
the
gomphidius
tasteless
La
russule
elle
est
nulle,
la
coulemelle
on
n′voit
qu'elle
The
russula
is
worthless,
the
funnel
mushroom
is
all
we
see
Mais
LE
CHAMPIGNON
DE
PARIS,
y′a
rien
qui
l'interdit
But
THE
PARIS
MUSHROOM,
there's
nothing
to
stop
you
Ah
c'est
pas
que
ça
vaut
le
cèpe
de
Bordeaux
Ah
it's
not
that
it's
worth
the
Bordeaux
cep
Mais
avec
du
persil,
le
champignon
de
Paris
But
with
parsley,
the
Paris
mushroom
Il
peut
faire
illusion,
c′est
même
parfois
bon
It
can
be
passable,
sometimes
even
good
La
trompette
est
discrète,
le
mousseron
pâlichon
The
horn
of
plenty
is
discreet,
the
meadow
mushroom
pallid
Le
rosé
maigrelet,
la
psylo
rend
barjo
The
pinkgill
is
skinny,
the
psilocybe
makes
you
crazy
La
vesse
de
loup,
c′est
tabou,
la
chanterelle
est
bien
frêle
The
wolf's
fart
is
taboo,
the
chanterelle
is
fragile
Pour
l'
pied
bleu,
For
the
azure
mushroom,
Faut
d′
bons
yeux,
pour
la
truffe,
faut
d'
la
truffe
You
need
good
eyes,
for
the
truffle,
you
need
truffles
Mais
LE
CHAMPIGNON
DE
PARIS,
y′a
rien
qui
l'interdit
But
THE
PARIS
MUSHROOM,
there's
nothing
to
stop
you
Ah
c′est
pas
que
ça
vaut
le
cèpe
de
Bordeaux
Ah
it's
not
that
it's
worth
the
Bordeaux
cep
Mais
avec
du
persil,
le
champignon
de
Paris
But
with
parsley,
the
Paris
mushroom
Il
peut
faire
illusion,
c'est
même
parfois
bon,
bon
It
can
be
passable,
sometimes
even
good,
good
LE
CHAMPIGNON
DE
PARIS,
il
pousse
à
Monoprix
THE
PARIS
MUSHROOM,
it
grows
at
the
supermarket
Si
l'on
n′a
pas
trouvé
le
cèpe
ou
le
bolet
If
we
don't
find
the
cep
or
the
bolete
Autour
d′un
volati-ile,
le
champignon
de
Paris
Around
a
volati-le,
the
Paris
mushroom
Il
peut
faire
illusion
caché
sous
les
oignons!
Can
be
passable
hidden
under
the
onions!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Puyau, Sylvain Richardot, Xavier Cherrier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.