Paroles et traduction Chanson Plus Bifluorée - Le pont Mirabeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pont Mirabeau
The Mirabeau Bridge
(Poème
de
Guillaume
Apollinaire)
(Poem
by
Guillaume
Apollinaire)
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Under
the
Mirabeau
Bridge
flows
the
Seine
Et
nos
amours
faut-il
qu'il
m'en
souvienne
And
our
love,
must
I
remember
it
La
joie
venait
toujours
après
la
peine
Joy
always
came
after
pain
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Night
comes,
the
hour
chimes
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
Les
mains
dans
les
mains
restons
face
à
face
Hands
in
hands,
let
us
face
each
other
Tandis
que
sous
le
pont
de
nos
bras
passe
While
under
the
bridge
of
our
arms
passes
Des
éternels
regards
l'onde
si
lasse
The
eternal
gaze,
the
weary
wave
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Night
comes,
the
hour
chimes
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
L'amour
s'en
va
comme
cette
eau
courante
Love
goes
away
like
this
running
water
L'amour
s'en
va
comme
la
vie
est
lente
Love
goes
away
as
life
is
slow
Et
comme
l'espérance
est
violente
And
as
hope
is
violent
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Night
comes,
the
hour
chimes
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
Passent
les
jours
et
passent
les
semaines
Days
and
weeks
pass
Ni
temps
passé
ni
les
amours
reviennent
Neither
time
nor
love
returns
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Under
the
Mirabeau
Bridge
flows
the
Seine
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Night
comes,
the
hour
chimes
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Marie Michel Tricot, Guillaume Appollinaire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.