Chanson Plus Bifluorée - Le pont Mirabeau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chanson Plus Bifluorée - Le pont Mirabeau




Le pont Mirabeau
The Mirabeau Bridge
(Poème de Guillaume Apollinaire)
(Poem by Guillaume Apollinaire)
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Under the Mirabeau Bridge flows the Seine
Et nos amours faut-il qu'il m'en souvienne
And our love, must I remember it
La joie venait toujours après la peine
Joy always came after pain
Vienne la nuit sonne l'heure
Night comes, the hour chimes
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain
Les mains dans les mains restons face à face
Hands in hands, let us face each other
Tandis que sous le pont de nos bras passe
While under the bridge of our arms passes
Des éternels regards l'onde si lasse
The eternal gaze, the weary wave
Vienne la nuit sonne l'heure
Night comes, the hour chimes
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain
L'amour s'en va comme cette eau courante
Love goes away like this running water
L'amour s'en va comme la vie est lente
Love goes away as life is slow
Et comme l'espérance est violente
And as hope is violent
Vienne la nuit sonne l'heure
Night comes, the hour chimes
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain
Passent les jours et passent les semaines
Days and weeks pass
Ni temps passé ni les amours reviennent
Neither time nor love returns
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Under the Mirabeau Bridge flows the Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Night comes, the hour chimes
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain





Writer(s): Claude Marie Michel Tricot, Guillaume Appollinaire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.