Paroles et traduction Chanson Plus Bifluorée - Le quartier maitre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le quartier maitre
Штурман
Le
Quartier
Maïtre
Штурман
Paroles
et
musique:
C.Rocchi-B.Bacara
Слова
и
музыка:
C.Rocchi-B.Bacara
Depuis
que
vers
la
Corse
je
fais
route
С
тех
пор,
как
я
держу
курс
на
Корсику,
Vois-tu
la
terre
jaune
me
dégoûte
Видишь
ли,
желтая
земля
мне
опротивела.
La
sale
nourriture
de
riz
bouilli
Эта
противная
еда
из
вареного
риса
Ne
vaut
pas
la
polenta
du
pays
Не
сравнится
с
полентой
родного
края.
Tes
yeux
noirs
qui
me
filent
la
frousse
Твои
черные
глаза,
которые
приводят
меня
в
трепет,
Tes
dents
blanches
comme
de
la
brousse
Твои
белые
зубы,
как
цвет
дикой
травы,
Ton
regard
qui
chavire
les
coeurs
Твой
взгляд,
который
переворачивает
сердца,
Aies
pitié
de
ton
navigateur
Смилуйся
над
своим
моряком.
Ce
soir
qui
vient
chanter
sous
ta
fenêtre
Сегодня
вечером,
тот,
кто
поет
под
твоим
окном,
Celui
qui
t'aime
tant
ton
quartier
maître
Тот,
кто
так
любит
тебя,
твой
штурман,
Je
rentre
du
Tonkin
je
retourne
au
pays
Я
возвращаюсь
из
Тонкина,
я
возвращаюсь
домой,
Heureux
de
te
revoir
ô
ma
chérie
Счастливый
увидеть
тебя
снова,
о
моя
дорогая.
J'ai
ramené
pour
toi
de
belles
choses
Я
привез
тебе
прекрасные
вещи,
Deux
beaux
foulards
de
soie
un
blanc
un
rose
Два
красивых
шелковых
платка,
белый
и
розовый,
Deux
singes
une
guenon
un
éventail
Двух
обезьянок,
самку
и
самца,
веер,
Et
un
petit
souvenir
de
Shangaï
И
небольшой
сувенир
из
Шанхая.
Allons
ne
rougis
pas
et
n'aies
point
honte
Ну
же,
не
красней
и
не
стыдись,
Si
tu
ne
descends
pas
alors
je
monte
Если
ты
не
спустишься,
тогда
я
поднимусь.
Je
te
ferai
connaître
savamment
Я
познакомлю
тебя
умело
Ce
Dieu
que
les
Chinois
adorent
tant
С
Богом,
которому
так
поклоняются
китайцы.
Ce
soir
si
tu
le
veux
dans
l'Ile
Rousse
Сегодня
вечером,
если
хочешь,
в
Иль-Русс,
Je
te
promènerai
en
pousse-pousse
Я
прокачу
тебя
на
рикше.
O
toi
la
plus
belle
la
plus
jolie
de
l'Ile
О
ты,
самая
красивая,
самая
прекрасная
на
острове,
Sans
toi
mon
coeur
et
tout
le
reste
Без
тебя
мое
сердце
и
все
остальное
Ne
peuvent
rester
tranquille...
Не
могут
оставаться
спокойными...
Tes
yeux
noirs
qui
me
filent
la
frousse
Твои
черные
глаза,
которые
приводят
меня
в
трепет,
Tes
dents
blanches
comme
de
la
brousse
Твои
белые
зубы,
как
цвет
дикой
травы,
Ton
regard
qui
chavire
les
coeurs
Твой
взгляд,
который
переворачивает
сердца,
Aies
pitié...
de
ton
navigateur
Смилуйся...
над
своим
моряком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Bacara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.