Paroles et traduction Chanson Plus Bifluorée - Notre petit appartement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notre petit appartement
Our Little Apartment
NOTRE
PETIT
APPARTEMENT
OUR
LITTLE
APARTMENT
Paroles:
P.
Louki
Lyrics:
P.
Louki
Musique:
S.
Richardot
Music:
S.
Richardot
Enfin
on
a
trouvé
l'appartement
rêvé
Finally,
we
found
the
dream
apartment
Il
est
vraiment
charmant
quelle
joie
pour
des
amants
It's
truly
charming,
what
a
joy
for
lovers
C'est
un
vrai
nid
d'amour
donnant
sur
une
cour
A
real
love
nest
overlooking
a
courtyard
On
peut
dire
que
l'on
a
un
joli
p'tit
chez
soi
We
can
say
we
have
a
lovely
little
home
Pour
y
tenir
à
deux,
il
faut
sortir
un'
chaise
To
fit
two
people
in,
we
need
to
take
out
a
chair
Pour
y
tenir
à
trois,
faut
démonter
l'armoire
To
fit
three,
we
have
to
dismantle
the
wardrobe
Mais
l'armoire
démontée,
on
n'est
pas
plus
à
l'aise
But
with
the
wardrobe
dismantled,
we're
no
more
comfortable
Car
pour
la
mettre
dehors
faut
virer
la
baignoire
Because
to
get
it
out,
we
have
to
remove
the
bathtub
Pour
virer
la
baignoire,
il
faut
sortir
la
table
To
remove
the
bathtub,
we
need
to
take
out
the
table
Mais
pour
sortir
la
table
faut
tirer
la
télé
But
to
take
out
the
table,
we
have
to
pull
the
TV
Pour
tirer
la
télé,
il
est
inévitable
To
pull
the
TV,
it's
inevitable
D'accomplir
l'ascension
du
placard
à
balais
To
climb
the
broom
closet
Une
fois
sur
le
placard,
faut
décrocher
l'horloge
Once
on
the
closet,
we
have
to
unhook
the
clock
Pour
décrocher
l'horloge
faut
saisir
l'escabeau
To
unhook
the
clock,
we
have
to
grab
the
stepladder
Pour
saisir
l'escabeau,
vu
le
coin
où
il
loge
To
grab
the
stepladder,
given
the
corner
where
it's
lodged
Faut
pousser
le
fauteuil
et
ouvrir
le
frigo
We
have
to
push
the
armchair
and
open
the
fridge
Pour
ouvrir
le
frigo
qui
est
inaccessible
To
open
the
fridge,
which
is
inaccessible
Il
faut
d'abord
grimper
sur
le
compteur
à
gaz
We
must
first
climb
on
the
gas
meter
Puis
se
laisser
glisser,
en
douceur
si
possible
Then
slide
down,
gently
if
possible
Sur
l'
coin
d'la
cheminée
sans
faire
tomber
les
vases
Onto
the
corner
of
the
fireplace
without
knocking
over
the
vases
Une
fois
sur
la
cheminée,
pour
gagner
la
terre
ferme
Once
on
the
fireplace,
to
reach
solid
ground
Faut
bondir
comme
un
singe
dans
le
porte-manteaux
We
must
jump
like
a
monkey
into
the
coat
rack
Puis
ramper
sous
l'bahut
dont
la
porte
se
ferme
Then
crawl
under
the
sideboard
whose
door
closes
C'est
ce
qui
vous
permet
d'approcher
le
lavabo
This
allows
you
to
approach
the
sink
Après
le
lavabo,
faut
passer
le
lit
cage
After
the
sink,
we
have
to
pass
the
Murphy
bed
S'il
est
plié
on
l'ouvre,
on
y
gagne
en
hauteur
If
it's
folded,
we
open
it,
we
gain
height
Par
contre
s'il
est
ouvert,
le
plier
c'est
plus
sage
On
the
other
hand,
if
it's
open,
folding
it
is
wiser
On
n'peut
plus
l'enjamber
mais
on
gagne
en
largeur
We
can
no
longer
step
over
it,
but
we
gain
width
Le
lit-cage
investi,
défoncer
la
penderie
With
the
Murphy
bed
conquered,
break
down
the
wardrobe
Traverser
le
buffet
et
couper
au
plus
court
Cross
the
buffet
and
take
the
shortest
route
On
a
des
chances
alors
d'atteindre
la
sortie
Then
we
have
a
chance
to
reach
the
exit
Et
puis
sur
le
palier
de
crier:
Au
secours!
And
then
on
the
landing
cry
out:
Help!
Oui
mais
si
les
voisins
sitôt
se
précipitent
Yes,
but
if
the
neighbors
rush
in
immediately
Il
faut
les
rejeter,
les
chasser
de
l'endroit
We
must
reject
them,
chase
them
away
from
the
place
De
notre
appartement
on
connaît
les
limites
We
know
the
limits
of
our
apartment
Ici
y'en
a
pour
deux
mais
y'en
a
pas
pour
trois
There's
enough
room
for
two
here,
but
not
for
three
Pour
y
tenir
à
deux,
il
faut
sortir
un'
chaise
To
fit
two
people
in,
we
need
to
take
out
a
chair
Pour
virer
la
baignoire,
il
faut
sortir
la
table
To
remove
the
bathtub,
we
need
to
take
out
the
table
Un'
fois
sur
le
placard,
faut
décrocher
l'horloge
Once
on
the
closet,
we
have
to
unhook
the
clock
Pour
ouvrir
le
frigo
qui
est
inaccessible
To
open
the
fridge,
which
is
inaccessible
Pour
y
tenir
à
deux,
faut
vider
la
baignoire
To
fit
two
people
in,
we
need
to
empty
the
bathtub
Tout
au
fond
du
placard,
puis
ouvrir
le
frigo
To
the
back
of
the
closet,
then
open
the
fridge
Une
fois
sur
la
cheminée
après
le
lavabo
Once
on
the
fireplace,
after
the
sink
Traverser
le
buffet
crier
au
secours
Cross
the
buffet,
cry
out
for
help
Pour
gagner
en
hauteur
pour
ne
pas
perdre
en
largeur
To
gain
height,
so
as
not
to
lose
width
Faut
démonter
l'armoire
en
douceur
si
possible
We
have
to
dismantle
the
wardrobe
gently
if
possible
Pour
saisir
l'escabeau
on
a
des
chances
alors
To
grab
the
stepladder,
we
have
a
chance
then
Oui
notre
appartement
c'est
un
vrai
nid
d'amour
Yes,
our
apartment
is
a
real
love
nest
Un
joli
p'tit
chez
soi
un
joli
p'tit
chez
soi
A
lovely
little
home,
a
lovely
little
home
Pour
y
tenir
à
trois
sous
le
porte-
manteau
To
fit
three
people
under
the
coat
rack
Sans
le
bahut
on
y
gagne
en
longueur
Without
the
sideboard,
we
gain
length
On
a
des
chances
alors
de
couper
au
plus
court
We
have
a
chance
then
to
take
the
shortest
route
Une
fois
sur
le
palier
pour
décrocher
l'horloge
Once
on
the
landing,
to
unhook
the
clock
A
condition
d'éteindre
le
compteur
à
gaz
On
the
condition
of
turning
off
the
gas
meter
De
brûler
le
fauteuil
de
vendre
la
télé
Burning
the
armchair,
selling
the
TV
Qu'il
est
charmant
charmant
notre
p'tit
appartement
How
charming,
charming,
our
little
apartment
Qu'il
est
charmant
charmant
notre
p'tit
appartement.
How
charming,
charming,
our
little
apartment.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Louki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.