Chanson Plus Bifluorée - Petit déjeuner au lit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chanson Plus Bifluorée - Petit déjeuner au lit




Petit déjeuner au lit
Breakfast in Bed
Petit Déjeuner Au Lit
Breakfast In Bed
Paroles: M.F. Gros
Lyrics: M.F. Gros
Musique: S. Richardot
Music: S. Richardot
Café au lit tartine à tremper, ça tache...
Coffee in bed, toast to dunk, it stains...
Y'a d'la confiture plein la couverture, ça tache...
There's jam on the duvet, it stains...
Et le café de la tartine qui dégouline sur l'oreiller, ça tache...
And the coffee from the toast dripping on the pillow, it stains...
Pendant que d'une main
While with one hand,
On veut essuyer le miel de sapin
We want to wipe off the honey from the fir tree
Sur la laine peignée,
On the combed wool,
De l'autre on renverse
With the other we spill
Le reste de café
The rest of the coffee
brûle, çà traverse
It burns, it permeates
Quand le jus se déverse...
When the juice spills...
Biscottes au beurre, çà gratte des heures, les miettes...
Butter biscuits, it scratches for hours, the crumbs...
Faut défaire les draps jusqu'au matelas, les miettes...
We have to remove the sheets to the mattress, the crumbs...
Pour secouer, on sort du lit...
To shake it off, we get out of bed...
Sur le tapis et sous les pieds, les miettes...
On the carpet and under our feet, the crumbs...
Elles s'écrasent en crissant
They crush while creaking
Le beurre étalé
The spread butter
Tout mou, tout collant,
All soft, all sticky,
Tout plein sous les pieds,
All over under our feet
On court dans la cuisine
We run to the kitchen
Chercher un balai
To get a broom
Le savon, la bassine
The soap, the tub
Et comme à la cantine
And like in the school cafeteria
Il faut frotter, ééééé
We have to scrub, yeahhhhh
Petit déjeuner au lit
Breakfast in bed
Effet romantique garanti
Guaranteed romantic effect
Entre tes draps... Elle te sourit
Between your sheets... She smiles at you
La fille
The girl
Qui attend dans ton lit
Who's waiting in your bed
Tartines au lait, savon mélangé, ça tache...
Toast with milk, mixed soap, it stains...
Oh quelle mixture sur la couverture, ça tache...
Oh what a mixture on the duvet, it stains...
Y'a le café qui fait de la mousse, ça éclabousse tout l'oreiller,
There's the coffee that makes foam, it splashes all over the pillow,
ça tache...
it stains...
Et quand tu as fini
And when you're finished
Tu te prends les pieds
You trip over
Dans les mauvais plis
The bad folds
Du tapis mouillé,
Of the wet carpet
La fourchette en argent
The silver fork
Voltige et vient piquer
Flies and pricks
La fille romantique
The romantic girl
La fille romantique,
The romantic girl
Touché coulé, éééé
Touché coulé, yeahhhhh
Petit déjeuner au lit
Breakfast in bed
Effet romantique garanti
Guaranteed romantic effect
Entre tes draps... Elle te sourit
Between your sheets... She smiles at you
La fille
The girl
Qui attend dans ton lit
Who's waiting in your bed
Petit déjeuner au lit
Breakfast in bed
Effet romantique garanti
Guaranteed romantic effect
Entre tes draps... Elle est partie
Between your sheets... She's gone
La fille
The girl
Qui attendait dans ton lit
Who was waiting in your bed
Petit déjeuner au lit
Breakfast in bed
Effet romantique garanti
Guaranteed romantic effect
Entre tes draps... Seul dans ton lit
Between your sheets... All alone in your bed
Tu peux dormir jusqu'à lundi
You can sleep until Monday





Writer(s): M. F. Gros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.