Chanson Plus Bifluorée - Sommes-nous des grenouilles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chanson Plus Bifluorée - Sommes-nous des grenouilles




Sommes-nous des grenouilles
Are We Frogs?
SOMMES NOUS DES GRENOUILLES
ARE WE FROGS?
Traduction Adaptation "Mélusine"
Translation Adaptation "Mélusine"
L'eau n'est bonne sur la terre
Water is good on earth
Que pour les fleurs d'en parterre
Only for flowers in the flowerbed
Les oignons et les poireaux
Onions and leeks
Les navets et les citrouilles...
Turnips and pumpkins...
Pourquoi boirions-nous de l'eau?
Why should we drink water?
Sommes-nous des grenouilles
Are we frogs
Sommes-nous des grenouilles dans l'eau
Are we frogs in water
Sommes-nous des grenouilles
Are we frogs
Et pourquoi quoi
And why
Et pourquoi quoi
And why
Et pourquoi quoi
And why
Quoi quoi quoi quoi quoi quoi
Why why why why why why
Pourquoi boirions-nous de l'eau
Why should we drink water?
Sommes-nous des grenouilles
Are we frogs
Fâcheux donneur de tisanes
Annoying herbal tea giver
Mèdecin tu n'es qu'un âne
Doctor you are nothing but an ass
Tu mériterais bourreau
You deserve to be executed
Que chacun te chantapouille...
That everyone would sing to you...
Pourquoi boirions-nous de l'eau?
Why should we drink water?
Sommes-nous des grenouilles...
Are we frogs...
Dieu des mers ton vaste empire
God of the seas your vast empire
N'a pour nous rien qu'on admire
Has nothing for us to admire
Il vaut mieux un noir caveau
Better a dark vault
Que le trône tu patouilles...
Than the throne where you splash...
Pourquoi boirions-nous de l'eau?
Why should we drink water?
Sommes-nous des grenouilles...
Are we frogs...
Jeune mâle à fleur de l'âge
Young man in the prime of life
Pour augmenter ton courage
To increase your courage
Tu n'boiras pas dans un seau
You will not drink from a bucket
Mais au tonneau qui gargouille
But from the gargling barrel
Pourquoi boirions-nous de l'eau?
Why should we drink water?
Sommes-nous des grenouilles...
Are we frogs...
Vieil arbre déchet morose
Old dreary decaying tree
Crois-nous puise à forte dose
Believe us draw forth in large doses
La goutte dans un tonneau
The drop in a barrel
Du bon vin çà vous dérouille...
Of good wine, it will loosen you up...
Pourquoi boirions-nous de l'eau?
Why should we drink water?
Sommes-nous des grenouilles...
Are we frogs...
Vous tous qui prêtez l'oreille
All of you who are listening
Retenez ce bon conseil
Take this good advice
Et ne buvez jamais d'eau
And never drink water
Un bon vin ça ravigouille...
A good wine will revive you...
Pourquoi boirions-nous de l'eau? Sommes-nous des grenouilles...
Why should we drink water? Are we frogs...





Writer(s): Traditionnel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.