Chansons Françaises - Andalouse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chansons Françaises - Andalouse




Andalouse
Андалузка
Tu viens le soir
Ты приходишь вечером
Danser sur des aires de guitares
Танцевать под гитарные переборы
Et puis tu bouges
И ты двигаешься
Tes cheveux noirs, tes lèvres rouges
Твои черные волосы, твои красные губы
Tu te balances
Ты покачиваешься
Le reste n′a pas d'importance
Остальное не имеет значения
Comme un soleil
Словно солнце
Tu me brûles et me réveilles
Ты обжигаешь меня и пробуждаешь
Tu as dans les yeux
В твоих глазах
Le sud et le feu
Юг и огонь
Je t′ai dans la peau
Ты у меня под кожей
Baila baila, oh!
Танцуй, танцуй, о!
Toi, toi, ma belle Andalouse
Ты, ты, моя прекрасная андалузка
Aussi belle que jalouse
Такая красивая и ревнивая
Quand tu danses le temps s'arrête
Когда ты танцуешь, время останавливается
Je perds le nord, je perds la tête
Я теряю север, я теряю голову
Toi ma belle espagnole
Ты, моя прекрасная испанка
Quand tu bouges tes épaules
Когда ты двигаешь плечами
Je ne vois plus le monde autour
Я больше не вижу мир вокруг
C'est peut être ça l′amour
Может быть, это и есть любовь
Des airs d′Orient
Восточные мотивы
Le sourire et le coeur brûlant
Улыбка и пылкое сердце
Regarde hében
Смотри, эбеновое дерево
Oui j'aime te voir bouger comme une reine
Да, я люблю смотреть, как ты двигаешься, словно королева
Ton corps ondule
Твое тело изгибается
Déjà mes pensées se bousculent
Мои мысли уже путаются
Comme la lumiere
Как свет
Oui il n′y a que toi qui m'éclaire
Да, только ты меня освещаешь
Tu as dans la voix
В твоем голосе
Le chaud et le froid
Жар и холод
Je t′ai dans la peau
Ты у меня под кожей
Baila baila, oh!
Танцуй, танцуй, о!
Toi, toi, ma belle Andalouse
Ты, ты, моя прекрасная андалузка
Aussi belle que jalouse
Такая красивая и ревнивая
Quand tu danses le temps s'arrête
Когда ты танцуешь, время останавливается
Je perds le nord, je perds la tête
Я теряю север, я теряю голову
Toi ma belle espagnole
Ты, моя прекрасная испанка
Quand tu bouges tes épaules
Когда ты двигаешь плечами
Je ne vois plus le monde autour
Я больше не вижу мир вокруг
C′est peut être ça l'amour
Может быть, это и есть любовь





Writer(s): Christian Dessart, Rachid Mir, Nazim Yahya Kemal Khaled


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.