Chansons Françaises - La maladie d'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chansons Françaises - La maladie d'amour




La maladie d'amour
Любовная лихорадка
Elle court, elle court,
Она бежит, бежит,
La maladie d'amour,
Эта любовная лихорадка,
Dans le cœur des enfants
В сердцах детей
De sept à soixante dix-sept ans.
От семи до семидесяти семи лет.
Elle chante, elle chante,
Она поёт, поёт,
La rivière insolente
Дерзкая река,
Qui unit dans son lit
Что соединяет в своем ложе
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Светлые волосы и седину.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde.
Она заставляет мужчин петь и мир становиться больше.
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie.
Она иногда причиняет боль на протяжении всей жизни.
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre
Она заставляет женщин плакать, кричать в темноте,
Mais le plus douloureux, c'est quand on en guérit.
Но больнее всего, когда она проходит.
Elle court, elle court,
Она бежит, бежит,
La maladie d'amour,
Эта любовная лихорадка,
Dans le cœur des enfants
В сердцах детей
De sept à soixante dix-sept ans.
От семи до семидесяти семи лет.
Elle chante, elle chante,
Она поёт, поёт,
La rivière insolente
Дерзкая река,
Qui unit dans son lit
Что соединяет в своем ложе
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Светлые волосы и седину.
Elle surprend l'écolière sur le banc d'une classe
Она удивляет школьницу за партой
Par le charme innocent d'un professeur d'anglais.
Невинным шармом учителя английского.
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
Она поражает на улице случайного прохожего,
Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait.
Который уже не забудет аромат духов.
Elle court, elle court,
Она бежит, бежит,
La maladie d'amour,
Эта любовная лихорадка,
Dans le cœur des enfants
В сердцах детей
De sept à soixante dix-sept ans.
От семи до семидесяти семи лет.
Elle chante, elle chante,
Она поёт, поёт,
La rivière insolente
Дерзкая река,
Qui unit dans son lit
Что соединяет в своем ложе
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Светлые волосы и седину.
Elle court, elle court,
Она бежит, бежит,
La maladie d'amour,
Эта любовная лихорадка,
Dans le cœur des enfants
В сердцах детей
De sept à soixante dix-sept ans.
От семи до семидесяти семи лет.
Elle chante, elle chante,
Она поёт, поёт,
La rivière insolente
Дерзкая река,
Qui unit dans son lit
Что соединяет в своем ложе
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Светлые волосы и седину.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde.
Она заставляет мужчин петь и мир становиться больше.
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie.
Она иногда причиняет боль на протяжении всей жизни.





Writer(s): Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud, Yves Dessca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.