Paroles et traduction Chansons Françaises - Mistral gagnant
Mistral gagnant
Mistral Triumphant
(Reprise
d′une
chanson
de
Renaud)
(Reprise
of
a
Renaud
song)
Ah
m'asseoir
sur
un
banc
cinq
minutes
avec
toi
Oh,
sit
with
me
upon
a
bench
for
just
five
minutes,
Et
regarder
les
gens
tant
qu′y
en
a
And
we'll
just
watch
the
constant
stream
of
faces
pass
by.
Te
parler
du
bon
temps
qu'est
mort
ou
qui
r'viendra
I'll
tell
you
tales
of
times
long
gone,
or
yet
to
come,
En
serrant
dans
ma
main
tes
p′tits
doigts
As
I
hold
your
little
fingers
in
my
own.
Pis
donner
à
bouffer
à
des
pigeons
idiots
We'll
feed
the
silly
pigeons,
give
them
kicks
for
fun,
Leur
filer
des
coups
d′pied
pour
de
faux
And
hear
your
laughter
echo,
breaking
through
the
walls,
Et
entendre
ton
rire
qui
lézarde
les
murs
A
sound
that
heals
the
deepest
wounds
I've
known.
Qui
sait
surtout
guérir
mes
blessures
You
make
me
whole,
my
darling,
this
I've
always
known.
Te
raconter
un
peu
I'll
tell
you
stories,
Comment
j'étais
minot
Of
childhood's
carefree
days,
Les
bombecs
fabuleux
Of
stolen
treats,
Qu′on
piquait
chez
l'marchand
And
games
we
played.
Car-en-sac
et
Minto
Car-en-sac
and
Minto,
Caramels
à
un
franc
Caramels,
a
franc
a
bite,
Et
les
Mistral
gagnants
And
Mistral
candies,
winning
every
time.
Ah
marcher
sous
la
pluie
cinq
minutes
avec
toi
Oh,
walk
with
me
through
pouring
rain
for
just
five
minutes,
Et
regarder
la
vie
tant
qu′y
en
a
And
we'll
watch
the
world
go
by,
a
constant,
endless
flow.
Te
raconter
la
Terre
en
te
bouffant
des
yeux
I'll
speak
of
distant
lands
and
gaze
into
your
eyes,
Te
parler
de
ta
mère
un
p'tit
peu
And
share
a
tale
about
your
mother,
make
her
scold.
Et
sauter
dans
les
flaques
pour
la
faire
râler
We'll
jump
in
puddles,
leave
our
footprints
on
the
ground,
Bousiller
nos
godasses
et
s′marrer
Our
shoes
will
suffer,
but
we'll
laugh
at
the
sound,
Et
entendre
ton
rire
comme
on
entend
la
mer
Your
laughter
like
the
ocean,
crashing
to
the
shore,
S'arrêter
repartir
en
arrière
Then
fading,
then
returning,
more
and
more.
Te
raconter
surtout
I'll
tell
you
more
stories,
Les
Carambars
d'antan
Of
Carambar
candies,
old
and
true,
Et
les
Coco-boer
And
Coco-boers,
Et
les
vrais
Roudoudou
And
Roudoudou,
Qui
nous
coupaient
les
lèvres
So
sticky,
they
would
cut
our
lips
Et
nous
niquaient
les
dents
And
make
our
teeth
go
black.
Et
les
Mistral
gagnants
And
Mistral
candies,
winning
every
time.
Ah
m′asseoir
sur
un
banc
cinq
minutes
avec
toi
Oh,
sit
with
me
upon
a
bench
for
just
five
minutes,
Regarder
le
soleil
qui
s′en
va
And
watch
the
sunset's
glow
as
day
begins
to
end.
Te
parler
du
bon
temps
qu'est
mort
mais
je
m′en
fous
I'll
speak
of
times
gone
by,
but
no
regrets
I
hold,
Te
dire
que
les
méchants
c'est
pas
nous
The
wicked
are
not
we,
my
dear,
that
I
defend.
Que
si
moi
je
suis
barge
ce
n′est
que
de
tes
yeux
If
I
seem
foolish,
it's
your
eyes
to
blame,
Car
ils
ont
l'avantage
d′être
deux
For
in
their
depths,
I
find
a
love
that
sets
my
soul
aflame.
Et
entendre
ton
rire
s'envoler
aussi
haut
And
hear
your
laughter
soar,
as
free
as
any
bird,
Que
s'envolent
les
cris
des
oiseaux
As
sweet
as
any
song
that
I
have
ever
heard.
Te
raconter
enfin
I'll
tell
you,
my
beloved,
Qu′il
faut
aimer
la
vie
That
life
is
worth
the
fight,
Et
l′aimer
même
si
Even
though
Le
temps
est
assassin
Time
is
a
thief,
Et
emporte
avec
lui
And
steals
away
Les
rires
des
enfants
The
laughter
of
the
young,
Et
les
Mistral
gagnants
And
Mistral
candies,
gone.
Et
les
Mistral
gagnants
And
Mistral
candies,
winning
every
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.