Paroles et traduction Chantal Goya - Adieu les jolis foulards
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu les jolis foulards
Прощайте, красивые платки
Adieu
mes
petits
élèves
de
la
Martinique
Прощайте,
мои
маленькие
ученики
Мартиники
Je
fais
la
classe
aujourd'hui
pour
la
dernière
fois
Сегодня
я
веду
урок
в
последний
раз
On
me
renvoie
vers
la
France,
adieu
la
Martinique
Меня
отправляют
обратно
во
Францию,
прощай,
Мартиника
Mais
tout
là-bas
je
ne
vous
oublierai
pas
Но
там,
далеко,
я
не
забуду
вас
Adieu
les
jolis
foulards,
adieu
tous
les
madras
Прощайте,
красивые
платки,
прощайте,
все
мадрасы
Si
ce
n'est
qu'un
au
revoir,
on
se
retrouvera
Если
это
только
до
свидания,
мы
снова
увидимся
J'emporterai
dans
mon
cœur
un
peu
de
ce
pays
Я
унесу
в
своем
сердце
частичку
этой
страны
Vous
resterez
dans
nos
cœurs
mademoiselle
aussi
Вы
тоже
останетесь
в
наших
сердцах,
мадемуазель
Adieu
les
jolis
foulards,
adieu
tous
les
madras
Прощайте,
красивые
платки,
прощайте,
все
мадрасы
Si
ce
n'est
qu'un
au
revoir,
on
se
retrouvera
Если
это
только
до
свидания,
мы
снова
увидимся
C'est
comme
ça
on
n'y
peut
rien,
il
y
a
dans
la
vie
Так
уж
бывает,
ничего
не
поделаешь,
в
жизни
Toujours
un
jour
où
l'école
est
finie
Всегда
наступает
день,
когда
школа
заканчивается
N'oubliez
pas
votre
histoire,
votre
géographie
Не
забывайте
свою
историю,
свою
географию
Souvenez-vous
de
l'histoire
de
Napoléon
Вспоминайте
историю
Наполеона
Qui
épousa
Joséphine
qui
dans
ce
pays
Который
женился
на
Жозефине,
которая
в
этой
стране
Récita
ses
toutes
premières
leçons
Получила
свои
самые
первые
уроки
Adieu
les
jolis
foulards,
adieu
tous
les
madras
Прощайте,
красивые
платки,
прощайте,
все
мадрасы
Si
ce
n'est
qu'un
au
revoir,
on
se
retrouvera
Если
это
только
до
свидания,
мы
снова
увидимся
J'emporterai
dans
mon
cœur
un
peu
de
ce
pays
Я
унесу
в
своем
сердце
частичку
этой
страны
Vous
resterez
dans
nos
cœurs
mademoiselle
aussi
Вы
тоже
останетесь
в
наших
сердцах,
мадемуазель
Adieu
les
jolis
foulards,
adieu
tous
les
madras
Прощайте,
красивые
платки,
прощайте,
все
мадрасы
Si
ce
n'est
qu'un
au
revoir,
on
se
retrouvera
Если
это
только
до
свидания,
мы
снова
увидимся
C'est
comme
ça
on
n'y
peut
rien,
il
y
a
dans
la
vie
Так
уж
бывает,
ничего
не
поделаешь,
в
жизни
Toujours
un
jour
où
l'école
est
finie
Всегда
наступает
день,
когда
школа
заканчивается
Adieu
la
petite
école
cachée
sous
les
palmiers
Прощай,
маленькая
школа,
спрятанная
под
пальмами
Il
faut
oublier
les
colles
et
les
punitions
Нужно
забыть
о
контрольных
и
наказаниях
Adieu
jolies
farandoles
que
l'on
a
dansées
Прощайте,
красивые
хороводы,
которые
мы
танцевали
Amis
chantons
notre
dernière
chanson
Друзья,
споем
нашу
последнюю
песню
Adieu
les
jolis
foulards,
adieu
tous
les
madras
Прощайте,
красивые
платки,
прощайте,
все
мадрасы
Si
ce
n'est
qu'un
au
revoir,
on
se
retrouvera
Если
это
только
до
свидания,
мы
снова
увидимся
J'emporterai
dans
mon
cœur
un
peu
de
ce
pays
Я
унесу
в
своем
сердце
частичку
этой
страны
Vous
resterez
dans
nos
cœurs
mademoiselle
aussi
Вы
тоже
останетесь
в
наших
сердцах,
мадемуазель
Adieu
les
jolis
foulards,
adieu
tous
les
madras
Прощайте,
красивые
платки,
прощайте,
все
мадрасы
Si
ce
n'est
qu'un
au
revoir,
on
se
retrouvera
Если
это
только
до
свидания,
мы
снова
увидимся
C'est
comme
ça
on
n'y
peut
rien,
il
y
a
dans
la
vie
Так
уж
бывает,
ничего
не
поделаешь,
в
жизни
Toujours
un
jour
où
l'école
est
finie
Всегда
наступает
день,
когда
школа
заканчивается
Adieu
les
jolis
foulards,
adieu
tous
les
madras
Прощайте,
красивые
платки,
прощайте,
все
мадрасы
Si
ce
n'est
qu'un
au
revoir,
on
se
retrouvera
Если
это
только
до
свидания,
мы
снова
увидимся
J'emporterai
dans
mon
cœur
un
peu
de
ce
pays
Я
унесу
в
своем
сердце
частичку
этой
страны
Vous
resterez
dans
nos
cœurs
mademoiselle
aussi
Вы
тоже
останетесь
в
наших
сердцах,
мадемуазель
Adieu
les
jolis
foulards,
adieu
tous
les
madras
Прощайте,
красивые
платки,
прощайте,
все
мадрасы
Si
ce
n'est
qu'un
au
revoir,
on
se
retrouvera
Если
это
только
до
свидания,
мы
снова
увидимся
C'est
comme
ça
on
n'y
peut
rien,
il
y
a
dans
la
vie
Так
уж
бывает,
ничего
не
поделаешь,
в
жизни
Toujours
un
jour
où
l'école
est
finie
Всегда
наступает
день,
когда
школа
заканчивается
Au
revoir
Mademoiselle
До
свидания,
мадемуазель
Au
revoir
Mademoiselle
До
свидания,
мадемуазель
Au
revoir
Mademoiselle
До
свидания,
мадемуазель
Au
revoir
Mademoiselle
До
свидания,
мадемуазель
Adieu
mes
enfants
Прощайте,
мои
дети
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Jacques Debout, Roger Dumas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.