Chantal Goya - Adieu les jolis foulards - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chantal Goya - Adieu les jolis foulards




Adieu les jolis foulards
Прощайте, красивые платки
Adieu mes petits élèves de la Martinique
Прощайте, мои маленькие ученики Мартиники
Je fais la classe aujourd'hui pour la dernière fois
Сегодня я веду урок в последний раз
On me renvoie vers la France, adieu la Martinique
Меня отправляют обратно во Францию, прощай, Мартиника
Mais tout là-bas je ne vous oublierai pas
Но там, далеко, я не забуду вас
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощайте, красивые платки, прощайте, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это только до свидания, мы снова увидимся
J'emporterai dans mon cœur un peu de ce pays
Я унесу в своем сердце частичку этой страны
Vous resterez dans nos cœurs mademoiselle aussi
Вы тоже останетесь в наших сердцах, мадемуазель
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощайте, красивые платки, прощайте, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это только до свидания, мы снова увидимся
C'est comme ça on n'y peut rien, il y a dans la vie
Так уж бывает, ничего не поделаешь, в жизни
Toujours un jour l'école est finie
Всегда наступает день, когда школа заканчивается
N'oubliez pas votre histoire, votre géographie
Не забывайте свою историю, свою географию
Souvenez-vous de l'histoire de Napoléon
Вспоминайте историю Наполеона
Qui épousa Joséphine qui dans ce pays
Который женился на Жозефине, которая в этой стране
Récita ses toutes premières leçons
Получила свои самые первые уроки
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощайте, красивые платки, прощайте, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это только до свидания, мы снова увидимся
J'emporterai dans mon cœur un peu de ce pays
Я унесу в своем сердце частичку этой страны
Vous resterez dans nos cœurs mademoiselle aussi
Вы тоже останетесь в наших сердцах, мадемуазель
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощайте, красивые платки, прощайте, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это только до свидания, мы снова увидимся
C'est comme ça on n'y peut rien, il y a dans la vie
Так уж бывает, ничего не поделаешь, в жизни
Toujours un jour l'école est finie
Всегда наступает день, когда школа заканчивается
Adieu la petite école cachée sous les palmiers
Прощай, маленькая школа, спрятанная под пальмами
Il faut oublier les colles et les punitions
Нужно забыть о контрольных и наказаниях
Adieu jolies farandoles que l'on a dansées
Прощайте, красивые хороводы, которые мы танцевали
Amis chantons notre dernière chanson
Друзья, споем нашу последнюю песню
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощайте, красивые платки, прощайте, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это только до свидания, мы снова увидимся
J'emporterai dans mon cœur un peu de ce pays
Я унесу в своем сердце частичку этой страны
Vous resterez dans nos cœurs mademoiselle aussi
Вы тоже останетесь в наших сердцах, мадемуазель
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощайте, красивые платки, прощайте, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это только до свидания, мы снова увидимся
C'est comme ça on n'y peut rien, il y a dans la vie
Так уж бывает, ничего не поделаешь, в жизни
Toujours un jour l'école est finie
Всегда наступает день, когда школа заканчивается
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощайте, красивые платки, прощайте, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это только до свидания, мы снова увидимся
J'emporterai dans mon cœur un peu de ce pays
Я унесу в своем сердце частичку этой страны
Vous resterez dans nos cœurs mademoiselle aussi
Вы тоже останетесь в наших сердцах, мадемуазель
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощайте, красивые платки, прощайте, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это только до свидания, мы снова увидимся
C'est comme ça on n'y peut rien, il y a dans la vie
Так уж бывает, ничего не поделаешь, в жизни
Toujours un jour l'école est finie
Всегда наступает день, когда школа заканчивается
Au revoir Mademoiselle
До свидания, мадемуазель
Au revoir Mademoiselle
До свидания, мадемуазель
Au revoir Mademoiselle
До свидания, мадемуазель
Au revoir Mademoiselle
До свидания, мадемуазель
Adieu mes enfants
Прощайте, мои дети





Writer(s): Jean Jacques Debout, Roger Dumas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.