Chantal Goya - Adieu les jolis foulards - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chantal Goya - Adieu les jolis foulards




Adieu mes petits élèves de la Martinique
Прощайте, мои маленькие ученики на Мартинике
Je fais la classe aujourd'hui pour la dernière fois
Сегодня я в последний раз посещаю класс.
On me renvoie vers la France, adieu la Martinique
Меня отправляют обратно во Францию, прощай, Мартиника
Mais tout là-bas je ne vous oublierai pas
Но все там, я вас не забуду
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощай, милые шарфы, прощай, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это всего лишь прощание, мы встретимся снова
J'emporterai dans mon cœur un peu de ce pays
Я возьму с собой в свое сердце немного этой страны
Vous resterez dans nos cœurs mademoiselle aussi
Вы тоже останетесь в наших сердцах, мадемуазель
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощай, милые шарфы, прощай, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это всего лишь прощание, мы встретимся снова
C'est comme ça on n'y peut rien, il y a dans la vie
Вот так мы ничего не можем с этим поделать, есть в жизни
Toujours un jour l'école est finie
Всегда в тот день, когда кончается школа
N'oubliez pas votre histoire, votre géographie
Не забывайте свою историю, свою географию
Souvenez-vous de l'histoire de Napoléon
Вспомните историю Наполеона
Qui épousa Joséphine qui dans ce pays
Кто женился на Жозефине, которая в этой стране
Récita ses toutes premières leçons
Читал свои самые первые уроки
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощай, милые шарфы, прощай, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это всего лишь прощание, мы встретимся снова
J'emporterai dans mon cœur un peu de ce pays
Я возьму с собой в свое сердце немного этой страны
Vous resterez dans nos cœurs mademoiselle aussi
Вы тоже останетесь в наших сердцах, мадемуазель
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощай, милые шарфы, прощай, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это всего лишь прощание, мы встретимся снова
C'est comme ça on n'y peut rien, il y a dans la vie
Вот так мы ничего не можем с этим поделать, есть в жизни
Toujours un jour l'école est finie
Всегда в тот день, когда кончается школа
Adieu la petite école cachée sous les palmiers
Прощай, маленькая школа, скрытая под пальмами
Il faut oublier les colles et les punitions
Мы должны забыть о клейках и наказаниях
Adieu jolies farandoles que l'on a dansées
Прощайте, милые фарандолы, на которых мы танцевали
Amis chantons notre dernière chanson
Друзья споем нашу последнюю песню
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощай, милые шарфы, прощай, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это всего лишь прощание, мы встретимся снова
J'emporterai dans mon cœur un peu de ce pays
Я возьму с собой в свое сердце немного этой страны
Vous resterez dans nos cœurs mademoiselle aussi
Вы тоже останетесь в наших сердцах, мадемуазель
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощай, милые шарфы, прощай, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это всего лишь прощание, мы встретимся снова
C'est comme ça on n'y peut rien, il y a dans la vie
Вот так мы ничего не можем с этим поделать, есть в жизни
Toujours un jour l'école est finie
Всегда в тот день, когда кончается школа
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощай, милые шарфы, прощай, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это всего лишь прощание, мы встретимся снова
J'emporterai dans mon cœur un peu de ce pays
Я возьму с собой в свое сердце немного этой страны
Vous resterez dans nos cœurs mademoiselle aussi
Вы тоже останетесь в наших сердцах, мадемуазель
Adieu les jolis foulards, adieu tous les madras
Прощай, милые шарфы, прощай, все мадрасы
Si ce n'est qu'un au revoir, on se retrouvera
Если это всего лишь прощание, мы встретимся снова
C'est comme ça on n'y peut rien, il y a dans la vie
Вот так мы ничего не можем с этим поделать, есть в жизни
Toujours un jour l'école est finie
Всегда в тот день, когда кончается школа
Au revoir Mademoiselle
До свидания, Мадемуазель
Au revoir Mademoiselle
До свидания, Мадемуазель
Au revoir Mademoiselle
До свидания, Мадемуазель
Au revoir Mademoiselle
До свидания, Мадемуазель
Adieu mes enfants
Прощайте, дети мои





Writer(s): Jean Jacques Debout, Roger Dumas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.