Chantal Goya - C'est bien Bernard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chantal Goya - C'est bien Bernard




C'est bien Bernard
It's Bernard
(Jean-Jacques Debout)
(Jean-Jacques Debout)
C′est bien Bernard, le plus veinard de la bande
It's Bernard , the luckiest one of the gang
Car depuis qu'il a eu son bac, quelle chance
Because since he got his high school diploma, what luck
Ses parents lui ont acheté une voiture
His parents bought him a car
Avec laquelle on s′amuse bien, je vous jure
With which we have a lot of fun, I swear
C'est bien Bernard, le plus veinard de la bande
It's Bernard , the luckiest one of the gang
Sous la fenêtre, il nous klaxonne pour nous prendre
Under the window, he honks his horn to pick us up
Les parents crient, les portes claquent mais qu'importe
The parents shout, the doors slam but what does it matter
On est pressé, Bernard attend à la porte
We are in a hurry, Bernard is waiting at the door
C′est bien Bernard, le plus veinard de la bande
It's Bernard, the luckiest one of the gang
Le samedi soir, il nous emmène et l′on danse
On Saturday night, he takes us out and we dance
Mais vers minuit, il faut rentrer pas de chance
But around midnight, we have to go home, bad luck
Et je m'endors, tout en songeant aux vacances
And I fall asleep, dreaming of the holidays
C′est bien Bernard, le plus veinard de la bande
It's Bernard, the luckiest one of the gang
Mais moi, je sais qu'à la rentrée, en septembre
But I know that when school starts again in September
Il saura bien me retrouver et comprendre
He will find me and understand
Que tous les deux, on peut s′aimer sans la bande
That the two of us can love each other without the gang
Il saura bien me retrouver et comprendre
He will find me and understand
Que tous les deux, on peut s'aimer sans la bande.
That the two of us can love each other without the gang.





Writer(s): Jean-jacques Debout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.