Paroles et traduction Chantal Goya - Good Bye
Paroles
et
Musique:
Jean-Jacques
DEBOUT
Lyrics
and
Music:
Jean-Jacques
DEBOUT
Editions:
MASQ
Editions:
MASQ
Good
bye
disait
à
sa
mère
Good
bye
said
to
his
mother
Un
jour
un
petit
soldat
One
day
a
little
soldier
Qui
s'en
allait
à
la
guerre
Who
was
going
to
war
Aux
Etats-Unis
là-bas
Over
in
the
United
States
Good
bye,
lui
a
dit
son
père,
Good
bye,
his
father
told
him,
Il
faut
mériter
ton
nom
You
must
live
up
to
your
name
Sudiste,
tu
dois
faire
la
guerre
Southerner,
you
must
go
to
war
La
guerre
de
Sécession
The
war
of
Secession
Good
bye
disait
à
sa
belle
Good
bye
said
to
his
love
Un
jour
un
petit
soldat
One
day
a
little
soldier
Embrassant
sa
fille
Adèle
Kissing
his
daughter
Adèle
Qu'il
avait
prise
dans
ses
bras
Whom
he
had
taken
in
his
arms
Good
bye
ne
soyez
pas
triste
Good
bye
don't
be
sad
Si
jamais
je
ne
reviens
plus
If
I
never
come
back
Je
suis
fier
d'être
Nordiste
I
am
proud
to
be
a
Northerner
Et
surtout
ne
pleurez
plus
And
above
all,
don't
cry
anymore
Ils
sont
venus
pour
se
battre
They
came
to
fight
Chacun
de
son
côté
Each
on
his
own
side
Et
puis
soudain
face
à
face
And
then
suddenly
face
to
face
Aucun
des
deux
n'a
tiré
Neither
of
them
fired
Good
bye
a
dit
le
Sudiste
Good
bye
said
the
Southerner
A
l'autre
petit
soldat
To
the
other
little
soldier
Good
bye,
a
dit
le
Nordiste
Good
bye,
said
the
Northerner
Il
vaut
mieux
rentrer
chez
toi
You'd
better
go
home
Il
s'en
revinrent
de
la
guerre
They
returned
from
the
war
Quelle
joie
dans
leurs
maisons
What
joy
in
their
homes
On
ne
tire
pas
sur
son
frère
You
don't
shoot
your
brother
Même
pendant
la
Sécession
Even
during
the
Secession
On
ne
tire
pas
sur
son
frère
You
don't
shoot
your
brother
Même
pendant
la
Sécession
Even
during
the
Secession
Men
are
born
and
remain
free
and
equal
in
rights.
Men
are
born
and
remain
free
and
equal
in
rights.
Social
distinctions
may
be
based
only
on
common
utility
*
Social
distinctions
may
be
based
only
on
common
utility
*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Debout, Jean-daniel Mercier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.