Chantal Goya - Good Bye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chantal Goya - Good Bye




Good Bye
Прощай
Good bye
Прощай
Paroles et Musique: Jean-Jacques DEBOUT
Слова и музыка: Jean-Jacques DEBOUT
Editions: MASQ
Издательство: MASQ
Good bye disait à sa mère
Прощай, сказала мамаше
Un jour un petit soldat
Однажды юный солдат,
Qui s'en allait à la guerre
Что отправлялся на войну,
Aux Etats-Unis là-bas
Туда, в Штаты, воевать.
Good bye, lui a dit son père,
Прощай, сказал ему отец,
Il faut mériter ton nom
Достоин будь своей фамилии,
Sudiste, tu dois faire la guerre
Ты южанин, должен идти воевать,
La guerre de Sécession
На войну Севера и Юга.
Good bye disait à sa belle
Прощай, сказала своей милой
Un jour un petit soldat
Однажды юный солдат,
Embrassant sa fille Adèle
Целуя дочку Адель,
Qu'il avait prise dans ses bras
Которую держал на руках.
Good bye ne soyez pas triste
Прощай, не грустите,
Si jamais je ne reviens plus
Если я не вернусь,
Je suis fier d'être Nordiste
Я горжусь, что я северянин,
Et surtout ne pleurez plus
И, главное, не плачьте.
Ils sont venus pour se battre
Они пришли сражаться,
Chacun de son côté
Каждый со своей стороны,
Et puis soudain face à face
И вдруг, лицом к лицу,
Aucun des deux n'a tiré
Ни один из них не выстрелил.
Good bye a dit le Sudiste
Прощай, сказал южанин
A l'autre petit soldat
Другому юному солдату.
Good bye, a dit le Nordiste
Прощай, сказал северянин,
Il vaut mieux rentrer chez toi
Лучше возвращайся домой.
Il s'en revinrent de la guerre
Они вернулись с войны,
Quelle joie dans leurs maisons
Какая радость в их домах!
On ne tire pas sur son frère
Не стреляют в своего брата,
Même pendant la Sécession
Даже во время войны Севера и Юга.
On ne tire pas sur son frère
Не стреляют в своего брата,
Même pendant la Sécession
Даже во время войны Севера и Юга.
Men are born and remain free and equal in rights.
Люди рождаются и остаются свободными и равными в правах.
Social distinctions may be based only on common utility *
Социальные различия могут основываться только на общей пользе *





Writer(s): Jean-jacques Debout, Jean-daniel Mercier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.