Chantal Goya - Good Night Bonne Nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chantal Goya - Good Night Bonne Nuit




Good Night Bonne Nuit
Good Night Bonne Nuit
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
Paroles: Roger DUMAS / Jean-Jacques DEBOUT
Lyrics: Roger DUMAS / Jean-Jacques DEBOUT
Musique: Jean-Jacques DEBOUT
Music: Jean-Jacques DEBOUT
Editions: MASQ
Editions: MASQ
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
La journée est finie
The day is over
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
Il faut se mettre au lit
It's time to go to bed
Demain c'est dimanche
Tomorrow is Sunday
Nous irons, je pense
We'll go, I think
Comme tous les dimanches
Like every Sunday
Visiter les pâtisseries
To visit the bakeries
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
La journée est finie
The day is over
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
Il est dix heures et demi
It's half past ten
Et je vous réveille
And I wake you up
A sept heures à peine
At seven o'clock barely
Bonsoir mademoiselle
Good evening, mademoiselle
On dort c'est promis
We're going to sleep, it's promised
Ah mon Dieu faites que demain il fasse beau
Oh my God, make it beautiful tomorrow
Nous irons au bois faire du canot!
We'll go canoeing in the woods!
Ah mon Dieu, faites qu'André ne soit pas collé
Oh my God, make André not suspended
Car il devait nous accompagner
Because he was supposed to come with us
Puisque l'on arrive à la fin des prières
Since we're at the end of prayers
Je m'en vais éteindre la lumière
I'm going to turn off the light
Un instant, il me reste un très gros péché
Wait a minute, I have one big sin left
Que je ne me suis pas fait pardonner
That I have not been forgiven
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
La journée est finie
The day is over
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
Et si l'on m'obéit
And if you obey me
Demain à la fête
Tomorrow at the party
Je vous le répète
I tell you again
Il y aura peut être
There might be
De la barbe à papa
Cotton candy
Faites que mon petit frère
Make my little brother
N'ait plus mal aux dents
No longer have a toothache
Je vais me fâcher dans un instant
I'm going to get mad in a minute
Ma dent est sous mon oreiller cette nuit
My tooth is under my pillow tonight
Mon Dieu pensez à la p'tite souris
My God, think of the little mouse
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
La journée est finie
The day is over
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
Il faut se mettre au lit
It's time to go to bed
Encore une histoire
One more story
Et l'on se sépare
And we'll part ways
Encore une histoire
One more story
Vous en savez de si jolies
You know such beautiful ones
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
La journée est finie
The day is over
Good night, bonne nuit
Good night, bonne nuit
Puisque vous êtes au lit
Since you're in bed
Il y a une histoire
There's a story
Difficile à croire
Hard to believe
Et pourtant cette histoire
And yet this story
Et bien la voici: ...
Well, here it is: ...





Writer(s): Roger Dumas, Jean-jacques Debout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.