Chantal Goya - La chèvre de Monsieur Seguin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chantal Goya - La chèvre de Monsieur Seguin




La chèvre de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's Goat
La chèvre de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's Goat
Paroles: Roger DUMAS / Jean-Jacques DEBOUT
Lyrics: Roger DUMAS / Jean-Jacques DEBOUT
Musique: Jean-Jacques DEBOUT
Music: Jean-Jacques DEBOUT
Editions: MASQ
Editions: MASQ
La chèvre de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's Goat
Gambadait vite, gambadait bien
Frolicked fast, frolicked well
La chèvre de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's Goat
S'ennuyait du soir au matin
Grew tired from evening till morning
Elle rêvait comme ses compagnes
She dreamed like her companions
De s'en aller dans la montagne
To set out for the mountain
Mais quand elle lui a demandé
But when she asked him
De bien vouloir la détacher
To kindly untie her
M. Seguin cria:" Jamais!
Mr. Seguin cried:" Never!
Là-haut le loup te mangerai
Up there the wolf will eat you
Ce serait trop épouvantable
It would be too horrific
Je vais t'enfermer dans l'étable
I'm going to shut you up in the stable
La porte fut fermée peut-être
The door was perhaps bolted
Mais la fenêtre était ouverte
But the window was open
Et sitôt qu'elle se fut sauvée
And as soon as she had made her escape
En s'éloignant de sa vallée
Distancing herself from her valley
La chèvre de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's Goat
Gambadait vite gambadait bien
Frolicked fast, frolicked well
La chèvre de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's Goat
Se sentait vivre dans le matin
Felt alive in the morning
Les fleurs semblait lui dire "Blanquette
The flowers seemed to tell her "Blanquette
Viens avec nous faire la fête"
Come and party with us"
Et tout là-haut sur les sommets
And high up on the peaks
Fallait voir comme elle s'amusait
You should have seen how much fun she was having
Ce fut une journée mémorable
It was a memorable day
Elle était loin de son étable
She was far from her stable
Quand tout à coup le vent fraîchit
When suddenly the wind turned cold
Et tandis que tombait la nuit
And as night fell
La chèvre de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's Goat
Gambadait vite gambadait bien
Frolicked fast, frolicked well
La chèvre de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's Goat
Entendait bien dans le lointain
Could clearly hear in the distance
La trompe de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's horn
Qui lui disait:"Reviens, reviens!"
Telling her:" Come back, come back!"
Mais quand elle aperçut trop tard
But when she saw too late
Les deux yeux du loup dans le noir
The wolf's two eyes in the darkness
Elle dit comme la vieille Renaude
She said like old Renaude
Qui avait tenu jusqu'à l'aube:
Who had held out until dawn:
"Je vais me battre avec courage"
"I'm going to fight with courage"
Et dans cette lutte sauvage
And in this savage fight
La chèvre de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's Goat
Gambadait vite gambadait bien
Frolicked fast, frolicked well
La chèvre de Monsieur Seguin
Mr. Seguin's Goat
S'est bien battue jusqu'au matin
Fought hard until morning
Et puis quand le coq a chanté
And then when the rooster crowed
Parmi les fleurs elle s'est couchée
She lay down among the flowers
Alors le loup la dévora
Then the wolf devoured her
Et nous on la regrettera
And we will miss her





Writer(s): Roger Dumas, Jean-jacques Debout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.