Paroles et traduction Chantal Goya - Le coucou (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le coucou (Live)
Кукушка (Концертная запись)
Allons
dans
les
sentiers
de
la
grande
forêt
qui
Пойдём
по
тропинкам
большого
леса,
который
Chante,
Voir
monsieur
le
lapin
sauter
les
haies
et
les
fossés.
поёт.
Посмотрим,
как
господин
кролик
прыгает
через
изгороди
и
канавы.
Bonjour
madame
la
chouette,
quel
sera
le
temps
de
dimanche?
Здравствуйте,
госпожа
сова,
какая
погода
будет
в
воскресенье?
Et
vous
monsieur
le
loup
venez
avec
nous
pour
chanter:
Coucou!
А
вы,
господин
волк,
пойдёмте
с
нами
петь:
Куку!
Dans
la
forêt
y
a
un
coucou
qui
chante,
В
лесу
есть
кукушка,
которая
поёт,
Coucou!
Moi
j'aimerais
voir
ce
coucou
chanter.
Куку!
Мне
бы
хотелось
увидеть
эту
кукушку.
Coucou!
Dans
la
forêt
y
a
une
pie
qui
chante,
Куку!
В
лесу
есть
сорока,
которая
поёт,
Coucou!
Si
je
pouvais
voir
cette
pie
chanter.
Куку!
Если
бы
я
могла
увидеть
эту
сороку.
Coucou!
Coucou!
Y
a
un
coucou
qui
chante.
Куку!
Куку!
Есть
кукушка,
которая
поёт.
Coucou!
Coucou!
La
pie
et
le
hibou.
Куку!
Куку!
Сорока
и
филин.
Ecoute
le
crapaud
qui
coasse
et
qui
croit
qu'il
chante,
Послушай
жабу,
которая
квакает
и
думает,
что
поёт,
Il
nous
dit
qu'il
fait
beau
tout
près
de
la
mare
enchantée.
Она
говорит
нам,
что
хорошая
погода
у
заколдованного
пруда.
Et
toi
maître
corbeau
fais
bien
attention
quand
А
ты,
господин
ворон,
будь
осторожен,
когда
Tuchantes,
Car
ton
fromage
le
renard
pourrait
bien
le
voler.
поёшь,
Потому
что
твой
сыр
лиса
может
украсть.
Voyons
dans
la
clairière
si
la
guêpe
n'est
pas
méchante.
Посмотрим
на
поляне,
не
злая
ли
оса.
Mesdames
les
abeilles
nous
inviteront
à
goûter.
Госпожи
пчёлы
пригласят
нас
попробовать
мёд.
Les
sauterelles
s'entraînent
pour
les
championnats
de
Кузнечики
тренируются
к
чемпионату
Avec
son
sac
à
dos
l'escargot
est
parti
camper.
Со
своим
рюкзаком
улитка
отправилась
в
поход.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Debout
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.