Chantal Goya - Les anges de la liberté - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chantal Goya - Les anges de la liberté




Les anges de la liberté
Ангелы свободы
Les anges de la liberté
Ангелы свободы
Paroles et Musique: Jean-Jacques DEBOUT
Слова и музыка: Jean-Jacques DEBOUT
Editions: MASQ
Издательство: MASQ
R.
Пр.
Dans le soleil les enfants se devinent
В солнечных лучах дети видятся друг другу,
Et ses rayons pour nous les illuminent
И эти лучи освещают их для нас.
Plein de pensée et de clarté
Полные мыслей и света,
Sans haine ils viennent pour chanter
Без ненависти они приходят петь,
Ces petits anges de la liberté
Эти маленькие ангелы свободы.
Dans le soleil les enfants se devinent
В солнечных лучах дети видятся друг другу,
Regardez les descendre des collines
Посмотри, как они спускаются с холмов.
Par les monts ils sont des milliers
С гор спускаются тысячи,
Aux âmes pures protégeons les
С чистыми душами, давайте защитим их,
Tous les petits enfants du monde entier
Всех маленьких детей всего мира.
Prenons les routes lumineuses
Давайте пойдем по светлым дорогам,
Prenons les chemins étoilés
Давайте пойдем по звездным путям,
Pour que leur vie soit harmonieuse
Чтобы их жизнь была гармоничной,
Au cœur de la fraternité
В сердце братства.
Petit Jésus de Nazareth
Маленький Иисус из Назарета,
Toi qui un jour s′en est allé
Ты, который однажды ушел,
Devant la lumière céleste
Перед небесным светом,
Pour nous dire qu'il fallait s′aimer
Чтобы сказать нам, что нужно любить друг друга.
R.
Пр.
Et d'Israël à Bethléem
И от Израиля до Вифлеема
La paix un jour peut triompher
Мир однажды может восторжествовать,
Grâce aux hommes qui se donnent la peine
Благодаря людям, которые стараются
De vaincre ce qui est dépassé
Победить то, что устарело.
Il était en Palestine
Он родился в Палестине,
Celui qui s'adressait à nous
Тот, кто обращался к нам,
Une lance en pleine poitrine
Копье в груди,
Il nous avait dit Aimez-vous
Он сказал нам: "Любите друг друга".
R.
Пр.
Dans le soleil les enfants se devinent
В солнечных лучах дети видятся друг другу,
Regardez les descendre des collines
Посмотри, как они спускаются с холмов.
Par les monts ils sont des milliers
С гор спускаются тысячи,
Aux âmes pures protégeons les
С чистыми душами, давайте защитим их,
Tous les petits enfants du monde entier
Всех маленьких детей всего мира.
Pleins de pensée et de clarté
Полные мыслей и света,
Sans haine ils viennent pour chanter
Без ненависти они приходят петь,
Les petits anges de la liberté
Маленькие ангелы свободы.





Writer(s): Jean-jacques Debout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.