Chantal Goya - Loup-Loup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chantal Goya - Loup-Loup




Bonjour, bonjour mesdames et messieurs
Здравствуйте, здравствуйте, дамы и господа
Chère Marie-Rose me voilà si heureux
Дорогая Мари-Роуз, вот я так счастлива
De me retrouver ici parmi vous
Чтобы найти меня здесь, среди вас
Oh non, ne criez pas au loup
О нет, не кричи на волка
On dit pourtant que vous êtes méchant
Тем не менее, говорят, что вы злой
Mais non mais non j'adore les petits enfants
Но нет, но нет, я люблю маленьких детей
Mais ne serait-ce pas pour les manger?
Но разве не для того, чтобы их съесть?
Marie-Rose vous plaisantez!
Мари-Роуз, вы шутите!
Je ne suis pas un loup-garou
Я не оборотень
Je suis un loup très doux, très doux
Я очень нежный, очень нежный волк
N'ayez pas peur messieurs mesdames
Не бойтесь, господа дамы
Ce loup est un vrai gentleman
Этот волк-настоящий джентльмен
N'ayez pas peur de lui ce loup est un ami
Не бойтесь его, этот волк-друг
Je ne suis pas un loup-garou
Я не оборотень
Je suis doux comme un roudoudou
Я нежен, как рудуду.
Ce loup est un loup que l'on aime
Этот волк-волк, которого мы любим
D'ailleurs tous ses amis l'appellent
Кстати, все его друзья зовут его
D'ailleurs tous mes amis m'appellent Loup-Loup
Кстати, все мои друзья называют меня волком-волком
Ne mentez pas y'a votre nez qui bouge
Не ври, что твой нос шевелится.
Parlez-moi du petit Chaperon Rouge
Расскажите мне о Красной Шапочке
Ah vraiment moi je n'y suis pour rien
О, я действительно здесь ни при чем.
C'est un sale coup de mon cousin
Это грязная выходка моего двоюродного брата
Votre cousin est un sacré voyou
Ваш кузен-настоящий бандит.
Mais on ne se fréquente pas du tout
Но мы вообще не встречаемся.
Et pour la chèvre de Monsieur Seguin?
А как насчет козла господина Сегена?
C'est pas moi vous le savez bien
Это не я, вы это прекрасно знаете
Je ne suis pas un loup-garou
Я не оборотень
Je suis un loup très doux, très doux
Я очень нежный, очень нежный волк
N'ayez pas peur messieurs mesdames
Не бойтесь, господа дамы
Ce loup est un vrai gentleman
Этот волк-настоящий джентльмен
N'ayez pas peur de lui ce loup est un ami
Не бойтесь его, этот волк-друг
Je ne suis pas un loup-garou
Я не оборотень
Je suis très doux, très doux, très doux
Я очень мягкий, очень мягкий, очень мягкий
Ce loup est un loup que l'on aime
Этот волк-волк, которого мы любим
D'ailleurs tous ses amis l'appellent
Кстати, все его друзья зовут его
D'ailleurs tous mes amis m'appellent Loup-Loup
Кстати, все мои друзья называют меня волком-волком
Ce n'est pas un loup-garou
Он не оборотень.
Mais nous mais nous on n'a pas peur du loup
Но мы, но мы не боимся волка
Ce n'est qu'un loup très doux, très doux
Он просто очень мягкий, очень нежный волк
Mais nous mais nous on l'appelle Loup-Loup
Но мы, но мы, называем его волком-волком
N'ayez pas peur messieurs, mesdames
Не бойтесь, господа, дамы
Ce loup est un vrai gentleman
Этот волк-настоящий джентльмен
N'ayez pas peur de lui ce loup est un ami
Не бойтесь его, этот волк-друг
Ce n'est pas un loup-garou
Он не оборотень.
Mais nous mais nous on n'a pas peur du loup
Но мы, но мы не боимся волка
Il est doux comme un roudoudou
Он мягкий, как рудуду
Mais nous mais nous on l'appelle Loup-Loup
Но мы, но мы, называем его волком-волком
Ce loup est un loup que l'on aime
Этот волк-волк, которого мы любим
D'ailleurs tous ses amis l'appellent
Кстати, все его друзья зовут его
Tous ses amis l'appellent
Все его друзья зовут его
Tous ses amis l'appellent
Все его друзья зовут его
Loup-Loup ... Loup-Loup
Волк-Волк ... Волк-Волк
Ah, ah, ah, ah, ah!
Ах, ах, ах, ах, ах!





Writer(s): Roger Dumas, Jean-jacques Debout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.