Chantal Goya - Mecki le hérisson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chantal Goya - Mecki le hérisson




Mecki le hérisson
Mecki the Hedgehog
Mecki le hérisson
Mecki the Hedgehog
Paroles et Musique: Jean-Jacques DEBOUT
Lyrics and Music: Jean-Jacques DEBOUT
Editions: MASQ
Editions: MASQ
Mecki par ci, Micki par là,
Mecki this way, Micki that way,
Voici les parents hérissons,
Here are the parent hedgehogs,
Macki par ci, Mucki par là,
Macki this way, Mucki that way,
Voilà les enfants hérissons
Here are the child hedgehogs
Piquants par ci, piquants par là,
Prickles this way, prickles that way,
Faites attention c'est bien connu,
Be careful, it's well known,
Même s'ils ont l'air d'être ronds,
Even if they look round,
Ils sont pointus pointus, pointus.
They are sharp, sharp, sharp.
Mecki par ci, Micki par là,
Mecki this way, Micki that way,
Voici les parents hérissons,
Here are the parent hedgehogs,
Macki par ci, Mucki par là,
Macki this way, Mucki that way,
Voilà les enfants hérissons
Here are the child hedgehogs
Piquants par ci, piquants par là,
Prickles this way, prickles that way,
Il ne faut pas les énerver,
You must not upset them,
Ils ont l'air doux mais deviennent fous,
They seem gentle but go crazy,
Si quelqu'un leur cherche des poux.
If anyone tries to find their lice.
Ils se promènent toujours en famille,
They always walk around as a family,
Font tous les travaux de la maison,
Do all the housework,
Mais pour rien, pour une peccadille,
But for nothing, for a misdemeanor,
Ils se mettent en boule pour de bon.
They curl up into a ball for good.
Mecki par ci, Micki par là,
Mecki this way, Micki that way,
Voici les parents hérissons,
Here are the parent hedgehogs,
Macki par ci, Mucki par là,
Macki this way, Mucki that way,
Voilà les enfants hérissons
Here are the child hedgehogs
Piquants par ci, piquants par là,
Prickles this way, prickles that way,
Il ne faut pas les énerver,
You must not upset them,
Ils ont l'air doux mais deviennent fous
They seem gentle but go crazy
Si quelqu'un leur cherche des poux.
If anyone tries to find their lice.
Pourtant le jour de son mariage,
Yet on the day of his wedding,
Macki partira de la maison,
Macki will leave home,
Alors coulerons sur les visages,
Then tears, big hedgehog tears,
De très grosses larmes d'hérissons.
Will run down their faces.
Mecki par ci, Micki par là,
Mecki this way, Micki that way,
Voici les parents hérissons,
Here are the parent hedgehogs,
Macki par ci, Mucki par là,
Macki this way, Mucki that way,
Voilà les enfants hérissons
Here are the child hedgehogs
Piquants par ci, piquants par là,
Prickles this way, prickles that way,
Faites attention c'est bien connu,
Be careful, it's well known,
Même s'ils ont l'air d'être ronds,
Even if they look round,
Ils sont pointus pointus, pointus.
They are sharp, sharp, sharp.
Mecki par ci, Micki par là,
Mecki this way, Micki that way,
Voici les parents hérissons,
Here are the parent hedgehogs,
Macki par ci, Mucki par là,
Macki this way, Mucki that way,
Voilà les petits polissons
Here are the little rascals
Piquants par ci, piquants par là,
Prickles this way, prickles that way,
Ils poussent comme des champignons,
They grow like mushrooms,
Vous que voici, vous que voilà,
You who are here, you who are there,
Faites attention aux hérissons,
Beware of hedgehogs,
Vous que voici, vous que voilà
You who are here, you who are there,
Faites attention aux hérissons
Beware of hedgehogs





Writer(s): Jean-jacques Debout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.