Paroles et traduction Chantal Goya - Mon ami le pélican - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon ami le pélican - Live
Мой друг пеликан - Live
De
tous
les
oiseaux
de
la
terre
Из
всех
птиц
на
земле,
Qui
volent
au-dessus
de
la
mer,
Что
летают
над
морем,
Y
en
a
un
que
je
préfère.
Есть
один,
которого
я
предпочитаю.
Il
vole
comme
les
avions,
Он
летает,
как
самолет,
Mange
pour
pêcher
les
poissons,
Ныряет
за
рыбой,
Se
pose
comme
un
papillon.
Садится,
как
бабочка.
Près
des
rivages
ensoleillés,
У
солнечных
берегов,
Devant
les
plages
abandonnées,
Около
пустынных
пляжей,
Il
vient
chercher
le
déjeuner
Он
ищет
завтрак,
Qu'il
rapporte
à
ses
petits
enfants
Который
несет
своим
птенцам,
Qui
attendent
bien
sagement
Которые
послушно
ждут
Leur
petit
papa
pélican.
Своего
папочку-пеликана.
Toi,
Mon
Ami
Le
Pélican,
Ты,
мой
друг
пеликан,
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Возьми
меня
с
собой,
но
скажи,
когда
Nous
partirons
vers
l'Amérique
Мы
отправимся
в
Америку
Et
voir
les
îles
sous
le
vent.
И
увидим
острова
под
ветром.
Toi,
Mon
Ami
Le
Pélican,
Ты,
мой
друг
пеликан,
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Возьми
меня
с
собой,
но
скажи,
когда
Nous
traverserons
l'Atlantique
Мы
пересечём
Атлантику,
Portés
sous
les
ailes
du
vent.
Несомые
на
крыльях
ветра.
Tu
m'as
emmené
tout
là-bas,
Ты
унёс
меня
туда,
Là
où
il
ne
fait
jamais
froid,
Где
никогда
не
бывает
холодно,
Ils
étaient
gentils,
les
boas.
Там
были
такие
милые
удавы.
Et
les
petits
bébés
dauphins,
И
маленькие
дельфиняты,
Et
les
singes
aux
yeux
malins
И
обезьянки
с
хитрыми
глазами
Nous
ont
fait
bonjour
de
la
main.
Помахали
нам
рукой.
Et
quand
je
lui
ai
dit,
je
pense,
И
когда
я
сказала,
кажется,
Qu'elle
me
manquait
un
peu,
la
France,
Что
немного
скучаю
по
Франции,
Aussitôt,
sur
la
mer
immense,
Тотчас
же,
по
бескрайнему
морю,
Il
m'a
ramené
à
Paris.
Он
принес
меня
обратно
в
Париж.
Et
je
lui
souhaite
un
ami
И
я
желаю
ему
друга,
à
qui
il
pourrait
dire
aussi.
которому
он
мог
бы
также
рассказать.
Toi,
Mon
Ami
Le
Pélican,
Ты,
мой
друг
пеликан,
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Возьми
меня
с
собой,
но
скажи,
когда
Nous
partirons
vers
l'Amérique
Мы
отправимся
в
Америку
Et
voir
les
îles
sous
le
vent.
И
увидим
острова
под
ветром.
Rien
ne
sera
plus
joli
quand,
Нет
ничего
прекраснее,
чем,
Rien
ne
sera
plus
joli
quand
Нет
ничего
прекраснее,
чем,
Tu
me
montreras
l'Atlantique,
Когда
ты
покажешь
мне
Атлантику,
Toi,
Mon
Ami
Le
Pélican.
Ты,
мой
друг
пеликан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Debout
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.