Chantal Goya - Quand on a des sous - Version studio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chantal Goya - Quand on a des sous - Version studio




Quand on a des sous - Version studio
When We Have Money - Studio Version
Quand on a des sous
When we have money
Paroles: Roger DUMAS
Lyrics: Roger DUMAS
Musique: Jean-Jacques DEBOUT
Music: Jean-Jacques DEBOUT
Editions: MASQ
Editions: MASQ
Vraiment que la vie est belle quand on la vit comme nous
Life is truly wonderful when we live it like us
Au royaume des merveilles tous les rêves sont à nous
Every dream is ours in this realm of wonders
Comme notre ami Gavroche on s'amuse dans la rue
Like our friend Gavroche, we play in the streets
On a des trous dans nos poches et on ne veut rien de plus
Our pockets have holes, and we don't want anything more
Quand on a des sous quand on a des sous
When we have money, when we have money
Des souliers pour se balader des souliers qui nous font danser
Shoes to walk in, shoes that make us dance
Quand on a des sous quand on a des sous
When we have money, when we have money
Des souliers pas encore percés c'est bon de chanter
Shoes that aren't torn yet, it's good to sing
A pleine voix, on est les rois
With all our might, we are the kings
Vraiment que la vie est belle lorsque l'on est magicien
Life is truly wonderful when we are magicians
Quand les souliers ont des ailes on n'a plus besoin de rien
When shoes have wings, we need nothing more
C'est pourquoi messieurs mesdames n'ayez pas pitié de nous
That's why, ladies and gentlemen, don't feel sorry for us
Même si l'on fuit les gendarmes on se dit que l'on a tout
Even if we run from the police, we tell ourselves that we have everything
Quand on a des sous quand on a des sous
When we have money, when we have money
Des souliers pour leur échapper des souliers pour se défiler
Shoes to escape them, shoes to slip away
Quand on a des sous quand on a des sous
When we have money, when we have money
Des souliers vive la liberté on peut bien chanter
Shoes, long live freedom, we can sing
A pleine voix, on est les rois
With all our might, we are the kings
Quand on a des sous quand on a des sous
When we have money, when we have money
Des souliers pour se balader des souliers qui nous font danser
Shoes to walk in, shoes that make us dance
Quand on a des sous quand on a des sous
When we have money, when we have money
Des souliers vive la liberté on peut bien chanter
Shoes, long live freedom, we can sing
A pleine voix, on est les rois
With all our might, we are the kings





Writer(s): Roger Dumas, Jean-jacques Debout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.