Chantal Goya - Un lapin (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chantal Goya - Un lapin (Live)




Un lapin (Live)
A Rabbit (Live)
Oh, qu'est-ce que c'est que ça?
Oh, what is that?
Dans la forêt de l'automne
In the autumn forest
Ce matin est arrivé
This morning arrived
Une chose que personne
Something that no one
N'aurait pu imaginer
Could have imagined
Au bois de Morte Fontaine
In the woods of Dead Fountain
vont à morte saison
Where they go in the dead season
Tous les chasseurs de la plaine
All the hunters of the plain
C'est une révolution, car
It's a revolution, because
Ce matin un lapin
This morning a rabbit
A tué un chasseur
Killed a hunter
C'était un lapin qui...
It was a rabbit who...
C'était un lapin qui...
It was a rabbit who...
Ce matin un lapin
This morning a rabbit
A tué un chasseur
Killed a hunter
C'était un lapin qui
It was a rabbit who
Avait un fusil
Had a gun
Ils crièrent à l'injustice
They cried out injustice
Ils crièrent à l'assassin
They cried out murderer
Comme si c'était justice
As if it were justice
Quand ils tuaient les lapins
When they killed the rabbits
Et puis devant la mitraille
And then before the gunfire
Venue de tous les fourrés
Coming from all the thickets
Abandonnant la bataille
Abandoning the battle
Les chasseurs se sont sauvés, car
The hunters ran away, because
Ce matin un lapin
This morning a rabbit
A tué un chasseur
Killed a hunter
C'était un lapin qui...
It was a rabbit who...
C'était un lapin qui...
It was a rabbit who...
Ce matin un lapin
This morning a rabbit
A tué un chasseur
Killed a hunter
C'était un lapin qui
It was a rabbit who
Avait un fusil
Had a gun
Bien sûr, ce n'est qu'une histoire
Of course, it's just a story
Inventée pour la chanson
Invented for the song
Mais chantons-leur cette histoire
But let's sing them this story
Quand les chasseurs reviendront
When the hunters return
Et s'ils se mettent en colère
And if they get angry
Appuyés sur leurs fusils
Leaning on their guns
Tout ce que nous pouvons faire
All we can do
C'est de s'en moquer ainsi
Is laugh at them like this
Ce matin un lapin
This morning a rabbit
A tué un chasseur
Killed a hunter
C'était un lapin qui...
It was a rabbit who...
C'était un lapin qui...
It was a rabbit who...
Ce matin un lapin
This morning a rabbit
A tué un chasseur
Killed a hunter
C'était un lapin qui
It was a rabbit who
Avait un fusil
Had a gun
Ce matin un lapin
This morning a rabbit
A tué un chasseur
Killed a hunter
C'était un lapin qui
It was a rabbit who
Avait un fusil
Had a gun
Oh, comme il est gentil mon lapin
Oh, how nice my rabbit is
(Oui)
(Yes)
Oh là, oh, regardez-le
Oh là, oh, look at him
Ohh
Ohh
Oh, qu'il est mignon, mon lapin
Oh, how cute he is, my rabbit
Comment t'appelles-tu, mon lapin?
What's your name, my rabbit?
Ohh, mais oui
Ohh, yes of course
Il s'appelle Perlinpinpin
His name is Perlinpinpin
Oh mais dis-moi, oh
Oh but tell me, oh
Vous vous rendez compte comme il est content d'être dans la forêt magique?
Do you realize how happy he is to be in the magic forest?
Qu'est-ce que tu me racontes?
What are you telling me?
Mais non, mais non...
But no, but no...
Il m'a dit "tu sais, je suis tout seul dans la forêt magique avec mes petits-enfants
He told me "you know, I'm all alone in the magic forest with my grandchildren
Mais je suis sûr qu'on est tout seuls"
But I'm sure we're all alone"
Et je lui dit "mais non, y en a encore plein partout
And I said to him "but no, there are still plenty of them everywhere
Montrez-lui les petits lapins, allez, les petites oreilles
Show him the little rabbits, come on, the little ears
Oh
Oh
Et là-haut, ohh
And up there, ohh
Regarde, mon Perlinpinpin, tous les lapins
Look, my Perlinpinpin, all the rabbits
Regarde-moi ça, et tout là-haut
Look at that, and all the way up there
Regardez-moi ça, allez, faites voir
Look at that, come on, show yourselves
Oh là, tu te rends compte?
Oh là, can you imagine?
Alors mon Perlinpinpin, à tout à l'heure
So my Perlinpinpin, see you later
Tu ne nous quitte pas, hein? Tu reviens?
You won't leave us, right? You'll come back?
Vous voulez qu'il revienne, hein?
You want him to come back, right?
(Oui) oh oui
(Yes) oh yes





Writer(s): Jean-jacques Debout, Roger Dumas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.