Paroles et traduction Chantal - Músculo
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Es
lo
que
quiero
ser!!
That's
what
I
want
to
be!!
Por
eso
le
doy
duro,
por
eso
me
torturo
That's
why
I
push
myself
hard,
that's
why
I
torture
myself
Diario
de
tres
a
diez
Every
day
from
three
to
ten
" Ya
lo
sé,
no
hay
peor
pecado
" I
know,
there's
no
worse
sin
Que
el
de
la
flacidez
Than
that
of
flabbiness
¡Abajo
las
caderas!
Down
with
hips!
¡Arriba
las
alteras!
Up
with
the
barbells!
Quiero
que
me
miren
y
me
admiren
I
want
them
to
look
at
me
and
admire
me
Y
me
digan
que
soy...
And
tell
me
I'm...
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Así
tengo
que
seguir
That's
how
I
have
to
keep
going
Si
quiero
hacer
carrera
If
I
want
to
make
a
career
Si
quiero
que
me
quieran
If
I
want
them
to
love
me
O
busco
sobresalir.
Or
I'm
looking
to
stand
out.
Ya
lo
sé,
hay
quien
asegura
I
know,
some
people
say
Que
esto
es
mi
perdición
That
this
is
my
downfall
(Si
hoy
soy
una
roca,
mañana
una
foca)
(If
I'm
a
rock
today,
I'll
be
a
seal
tomorrow)
Y
eso
no
me
toca.
And
that
doesn't
affect
me.
Lo
que
quiero
What
I
want
De
momento
es
mucho
For
now
is
a
lot
of
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo.
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle.
Otra
tanda,
ya
estoy
rota
Another
set,
I'm
already
broken
No
lo
aguanto,
esto
agota
I
can't
take
it,
this
is
exhausting
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo.
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle.
No
hay
derecho,
¿Qué
suplicio?
This
is
unfair,
what
torture?
Esto
es
mucho
sacrificio
This
is
too
much
sacrifice
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Es
toda
mi
obsesión
It's
all
my
obsession
Si
quiero
ser
muy
bella
If
I
want
to
be
very
beautiful
Si
quiero
ser
estrella
If
I
want
to
be
a
star
De
cine
y
televisión
Of
cinema
and
television
Ya
lo
sé,
esto
no
es
lo
propio
I
know,
this
is
not
typical
De
la
femenidad
Of
femininity
¡Abajo
los
prejuicios!
Down
with
prejudices!
¡Arriba
el
ejercicio!
Up
with
exercise!
Ojalá
me
llegue
a
parecer
a
Swartzeneger!
I
wish
I
could
look
like
Schwarzenegger!
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Así
es
como
voy
a
ser
That's
how
I'm
going
to
be
Por
eso
es
este
agobio
That's
why
this
burden
Que
ya
ni
tengo
novio
That
I
don't
even
have
a
boyfriend
anymore
Ni
veo
el
atardecer
Nor
do
I
see
the
sunset
Dicen
que
esto
es
masoquismo
They
say
this
is
masochism
Y
pueden
tener
razón.
And
they
may
be
right.
Pero
hay
que
seguir
firme
But
you
have
to
stay
strong
Si
no
duele
no
sirve
If
it
doesn't
hurt
it's
no
good
Quiero
distinguirme
y
exhibirme
I
want
to
distinguish
myself
and
show
off
Y
por
esi
quiero.
And
that's
why
I
want.
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Otra
tanda,
ya
estoy
rota
Another
set,
I'm
already
broken
No
lo
aguanto,
esto
agota
I
can't
take
it,
this
is
exhausting
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
No
hay
derecho,
¿que
suplicio?
This
is
unfair,
what
torture?
Esto
es
mucho
sacrificio
This
is
too
much
sacrifice
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo.
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle.
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Es
lo
que
quiero
ser
That's
what
I
want
to
be
Por
eso
le
doy
duro,
That's
why
I
push
myself
hard,
Por
eso
me
torturo
That's
why
I
torture
myself
Diario
de
tres
a
diez.
Every
day
from
three
to
ten.
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Así
tengo
que
seguir
That's
how
I
have
to
keep
going
Si
quiero
hacer
carrera
If
I
want
to
make
a
career
Si
quiero
que
me
quieran
If
I
want
them
to
love
me
O
busco
sobresalir.
Or
I'm
looking
to
stand
out.
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Es
toda
mi
obsesión
It's
all
my
obsession
Si
quiero
ser
muy
bella
If
I
want
to
be
very
beautiful
Si
quiero
ser
estrella
If
I
want
to
be
a
star
De
cine
y
televisión.
Of
cinema
and
television.
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Así
es
como
voy
a
ser
That's
how
I'm
going
to
be
Por
eso
es
este
agobio
That's
why
this
burden
Que
ya
ni
tengo
novio
That
I
don't
even
have
a
boyfriend
anymore
Ni
veo
el
atardecer.
Nor
do
I
see
the
sunset.
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Es
lo
que
quiero
ser
That's
what
I
want
to
be
Por
eso
le
doy
duro,
That's
why
I
push
myself
hard,
Por
eso
me
torturo
That's
why
I
torture
myself
Diario
de
tres
a
diez.
Every
day
from
three
to
ten.
Músculo,
Músculo,
puro
Músculo
Muscle,
Muscle,
pure
Muscle
Así
tengo
que
seguir
That's
how
I
have
to
keep
going
Si
quiero
hacer
carrera
If
I
want
to
make
a
career
Si
quiero
que
me
quieran
If
I
want
them
to
love
me
O
busco
sobresalir.
Or
I'm
looking
to
stand
out.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez Botija Garcia Rafael, Ramos Nunez Ma Enriqueta
Album
Chantal
date de sortie
23-09-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.