Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free / Sail On
Frei / Segel weiter
Whispering
in
his
ear,
Flüsternd
in
sein
Ohr,
My
magic
potion
for
love,
Mein
Zaubertrank
für
die
Liebe,
Telling
him,
I'm
sicere,
Sage
ihm,
ich
meine
es
ernst,
And
that
there's
nothing
too
good
for
us.
Und
dass
es
nichts
zu
Schönes
für
uns
gibt.
And
I've
just
got
to
be
me,
me,
me.
Und
ich
muss
einfach
ich
selbst
sein,
ich,
ich.
Whispering
in
his
ear,
my
magic
potion
for
love,
Flüsternd
in
sein
Ohr,
mein
Zaubertrank
für
die
Liebe,
Telling
him
I'm
sicere,
and
that
there's
nothing
too
good
for
us.
Sage
ihm,
ich
meine
es
ernst,
und
dass
es
nichts
zu
Schönes
für
uns
gibt.
But
I
want
to
be
free,
free,
free,
Aber
ich
will
frei
sein,
frei,
frei,
And
I've
just
got
to
be
me,
me,
me.
Und
ich
muss
einfach
ich
selbst
sein,
ich,
ich.
Teasing
hands
on
his
mind,
give
our
nights
such
mistery,
Spielende
Hände
auf
seinem
Geist,
geben
unseren
Nächten
Mysteriöses,
Happiness
all
the
time,
oh
and
how
that
man
pleases
me.
Glück
die
ganze
Zeit,
oh
und
wie
dieser
Mann
mich
erfreut.
But
I
want
to
be
free,
free,
free,
Aber
ich
will
frei
sein,
frei,
frei,
And
I've
just
got
to
be
me,
me,
me.
Und
ich
muss
einfach
ich
selbst
sein,
ich,
ich.
And
I've
just
got
to
be
me.
Und
ich
muss
einfach
ich
selbst
sein.
Feeling
you
close
to
me,
makes
all
my
senses
smile
(smile),
Dich
nah
zu
spüren,
lässt
alle
Sinne
lächeln
(lächeln),
Let's
not
waste
ecstasy,
'cause
I'll
be
only
here
for
a
while.
Verschwenden
wir
die
Ekstase
nicht,
denn
ich
werde
nur
für
kurze
Zeit
hier
sein.
I've
gotta
be
free,
free,
free,
ooh,
Ich
muss
frei
sein,
frei,
frei,
ooh,
And
I've
just
got
to
be
me,
me,
me.
Und
ich
muss
einfach
ich
selbst
sein,
ich,
ich.
Free,
free,
free
to
be
me,
Frei,
frei,
frei,
um
ich
zu
sein,
(And
I've
just
gotta
be
me)
and
I
just
wanna,
I
just
wanna
be
me.
(Und
ich
muss
einfach
ich
selbst
sein)
und
ich
will
einfach,
ich
will
einfach
ich
sein.
I've
just
got
to
sail
on
(free),
honey,
Ich
muss
einfach
weiter
segeln
(frei),
Schatz,
Good
times
never
felt
so
good,
Gute
Zeiten
haben
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt,
I've
just
got
to
sail
on
(free),
sugar,
Ich
muss
einfach
weiter
segeln
(frei),
Süße,
Good
times
never
felt
so
good,
Gute
Zeiten
haben
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt,
I've
just
got
to
sail
on
(sail
on),
baby
(sail
on
baby),
Ich
muss
einfach
weiter
segeln
(weiter
segeln),
Baby
(weiter
segeln
Baby),
Freedom
never
felt
so
good,
no
it
never
felt
so
good,
Freiheit
hat
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt,
nein,
sie
hat
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt,
I've
just
got
to
sail
on,
honey,
Ich
muss
einfach
weiter
segeln,
Schatz,
(Being
free)
being
free
never
felt
so
good,
(Frei
sein)
Frei
sein
hat
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt,
I've
just
got
to
sail
on
(sail
on),
honey
(sail
on
honey),
Ich
muss
einfach
weiter
segeln
(weiter
segeln),
Schatz
(weiter
segeln
Schatz),
Good
times
(good
times),
never
felt
so
good
(no
they
never
felt
so
good),
Gute
Zeiten
(gute
Zeiten),
haben
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt
(nein,
sie
haben
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt),
I've
just
got
to
sail
on
(sail
on),
sugar
(sail
on
sugar),
Ich
muss
einfach
weiter
segeln
(weiter
segeln),
Süße
(weiter
segeln
Süße),
Good
times
never
felt
so
good
(never
felt
so
good),
Gute
Zeiten
haben
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt
(haben
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt),
I've
just
got
to
sail
on
(never
felt
so
good),
baby
(never
felt
so
good),
Ich
muss
einfach
weiter
segeln
(haben
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt),
Baby
(haben
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt),
Freedom
never
felt
so
good.
Freiheit
hat
sich
noch
nie
so
gut
angefühlt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Allegre, Richell Bonner, Fabrice Claude Eric Allegre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.