Chanté Moore - Go Ahead With All That - traduction des paroles en allemand

Go Ahead With All That - Chanté Mooretraduction en allemand




Go Ahead With All That
Mach nur weiter mit all dem
F/ Jermaine Dupri
feat. Jermaine Dupri
[Jermaine Dupri]
[Jermaine Dupri]
Yo, oh, oh, oh
Yo, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Let's talk about it
Lass uns darüber reden
[Chante]
[Chante]
I used to have a man
Ich hatte mal einen Mann
That didn't know what he had
Der nicht wusste, was er hatte
Till he saw me in the hands of somebody else
Bis er mich in den Händen eines anderen sah
I mean everyday flat no romance
Ich meine, jeden Tag flach, keine Romantik
Now he's sitting at home all by himself
Jetzt sitzt er ganz allein zu Hause
Saying...
Und sagt...
What did I do
Was habe ich getan?
It's not what you did
Es ist nicht, was du getan hast
It's what you didn't do, didn't do
Es ist, was du nicht getan hast, nicht getan hast
What can I say?
Was kann ich sagen?
Not a word that'll get me back to you, back to you
Kein Wort, das mich zu dir zurückbringt, zurück zu dir
Where did I go wrong?
Wo habe ich einen Fehler gemacht?
Well remember the times when you didn't come home
Nun, erinnere dich an die Zeiten, als du nicht nach Hause kamst
I got tired of it, I'm sick of all this
Ich wurde dessen müde, ich habe das alles satt
When a woman's fed up
Wenn eine Frau die Nase voll hat
Ain't nothing you can do about it
Kannst du nichts dagegen tun
Go ahead with all of that
Mach nur weiter mit all dem
Cause when you had me
Denn als du mich hattest
You didn't want me
Wolltest du mich nicht
You just treated me bad
Du hast mich einfach schlecht behandelt
Go ahead with all of that
Mach nur weiter mit all dem
So what you saw me with somebody else, What?
Na und, dass du mich mit jemand anderem gesehen hast? Was?
You're supposed to be mad
Du sollst ja sauer sein
You better go ahead with all of that
Du solltest besser weitermachen mit all dem
Baby, baby tough, turn around and walk right out the door
Baby, Pech gehabt, dreh dich um und geh direkt zur Tür hinaus
Cause I gave you too many chances
Denn ich habe dir zu viele Chancen gegeben
To fix our romance
Unsere Romanze zu retten
But I don't want you no more
Aber ich will dich nicht mehr
No more, no more, no
Nicht mehr, nicht mehr, nein
No more, no
Nicht mehr, nein
I don't want you
Ich will dich nicht
No more, no, no more
Nicht mehr, nein, nicht mehr
No more, no more
Nicht mehr, nicht mehr
You used to keep me in the house
Du hast mich immer im Haus gehalten
Never took me out
Mich nie ausgeführt
Like I heard he was doing with this girl named Kim
Wie ich hörte, tat er das mit diesem Mädchen namens Kim
I used to tell them
Ich habe es ihnen immer gesagt
But he really never hit 'em till I quit 'em
Aber er hat es nie wirklich kapiert, bis ich ihn verlassen habe
I did the same thing to him
Ich habe ihm dasselbe angetan
Now he wanna say
Jetzt will er sagen
What did I do
Was habe ich getan?
It's not what you did
Es ist nicht, was du getan hast
It's what you didn't do, didn't do
Es ist, was du nicht getan hast, nicht getan hast
What can I say?
Was kann ich sagen?
Not a word that'll get me back to you, back to you
Kein Wort, das mich zu dir zurückbringt, zurück zu dir
Where did I go wrong?
Wo habe ich einen Fehler gemacht?
Well remember the times when you didn't come home
Nun, erinnere dich an die Zeiten, als du nicht nach Hause kamst
I got tired of it, I'm sick of all this
Ich wurde dessen müde, ich habe das alles satt
When a woman's fed up
Wenn eine Frau die Nase voll hat
Ain't nothing you can do about it
Kannst du nichts dagegen tun
Go ahead with all of that
Mach nur weiter mit all dem
Cause when you had me
Denn als du mich hattest
You didn't want me
Wolltest du mich nicht
You just treated me bad
Du hast mich einfach schlecht behandelt
Go ahead with all of that
Mach nur weiter mit all dem
So what you saw me with somebody else, What?
Na und, dass du mich mit jemand anderem gesehen hast? Was?
You're supposed to be mad
Du sollst ja sauer sein
You better go ahead with all of that
Du solltest besser weitermachen mit all dem
Baby, baby tough, turn around and walk right out the door
Baby, Pech gehabt, dreh dich um und geh direkt zur Tür hinaus
Cause I gave you too many chances
Denn ich habe dir zu viele Chancen gegeben
To fix our romance
Unsere Romanze zu retten
But I don't want you no more
Aber ich will dich nicht mehr
Go ahead with all of that
Mach nur weiter mit all dem
Cause when you had me
Denn als du mich hattest
You didn't want me
Wolltest du mich nicht
You just treated me bad
Du hast mich einfach schlecht behandelt
Go ahead with all of that
Mach nur weiter mit all dem
So what you saw me with somebody else, What?
Na und, dass du mich mit jemand anderem gesehen hast? Was?
You're supposed to be mad
Du sollst ja sauer sein
You better go ahead with all of that
Du solltest besser weitermachen mit all dem
Baby, baby tough, turn around and walk right out the door
Baby, Pech gehabt, dreh dich um und geh direkt zur Tür hinaus
Cause I gave you too many chances
Denn ich habe dir zu viele Chancen gegeben
To fix our romance
Unsere Romanze zu retten
But I don't want you no more
Aber ich will dich nicht mehr
This ain't something we can work out
Das ist nichts, was wir klären können
Ain't nothing for you now to talk about
Es gibt für dich jetzt nichts zu besprechen
And to get as far from each other as we can
Und wir sollten uns so weit wie möglich voneinander entfernen
Cause you don't know how to treat no lady
Weil du nicht weißt, wie man eine Dame behandelt
And you wanna act all crazy
Und du willst dich ganz verrückt aufführen
Say the wrong words, do the wrong things
Die falschen Worte sagen, die falschen Dinge tun
And expect me to take you back, no
Und erwarten, dass ich dich zurücknehme, nein
Go ahead with all of that
Mach nur weiter mit all dem
Cause when you had me
Denn als du mich hattest
You didn't want me
Wolltest du mich nicht
You just treated me bad
Du hast mich einfach schlecht behandelt
Go ahead with all of that
Mach nur weiter mit all dem
So what you saw me with somebody else, What?
Na und, dass du mich mit jemand anderem gesehen hast? Was?
You're supposed to be mad
Du sollst ja sauer sein
You better go ahead with all of that
Du solltest besser weitermachen mit all dem
Baby, baby tough, turn around and walk right out the door
Baby, Pech gehabt, dreh dich um und geh direkt zur Tür hinaus
Cause I gave you too many chances
Denn ich habe dir zu viele Chancen gegeben
To fix our romance
Unsere Romanze zu retten
But I don't want you no more
Aber ich will dich nicht mehr





Writer(s): Jermaine Dupri, Bryan Michael Paul Cox


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.