Chanuka Mora - Kimada Warada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chanuka Mora - Kimada Warada




Kimada Warada
Kimada Warada
නොමිලේ දුන් නිසා මගේ නිමල ආදරේ
Because it was given for free, my pure love,
කවුරුවත්ම ගත්තේ නැහැ
no one took it.
ඔහෙ තිබුනා පාඩුවේ
Oh, there was a loss.
හින්දා වැඩුනා එය මහමෙරක් වගේ
Because of that, it grew into a great flame
දැන් අත උඩ විකිනිය හැකි මහ ඉඩම වගේ
Now it can be sold in hand, like a large piece of land
දැන් අත උඩ විකිනිය හැකි මහ ඉඩම වගේ
Now it can be sold in hand, like a large piece of land
කිත්තානේ කිනත්තේ කිත්ති කතානේ
From the east, it's a god's story
සක්විත්තන් හිරුට වැන්ද සිංහල දීපේ
In the land of the lion, where the gods worship the sun
පුප්පානේ පූප්පනේ පැණිරස වෑහේ
Oh flower, oh flower, sweet rain
ගම්මානේ ගිගුම් දිදී සිංහල නාදේ
In the village, the drums beat to the rhythm of the Sinhala
කන්හානේ කන්හනේ කම්ස හෙලයිනේ
Oh lover, oh lover, Kamsa is dead
රාවණ පරපුරක උලෙළ බුදුන්ගෙ දේසේ
In the country of the Buddha, the line of Ravana dances
අපන් තෙපුල සොමි
My beauty is your beauty
ගුනෙහි ලතාවේ
In the garden of virtue
රුවන් වැලක මිනි
The golden vine, my love,
ඇමිණු ලතාවේ
In the garden of faith
ගුවන් තලෙන් වැඩි
Growing from the heavens
මල් වරුසාවේ
A garland of flowers
බෙලෙන ඔබට සෙත
The bridge for you to cross
දෙන්නෙ වතාවේ
I will give it to you as a gift
දෙතන වසා දිගු සලුපට රැගත් අතා
Two bodies, dressed in long robes, holding hands
නොදැන දමා ගැසුවයි ඉන් වරද කොතා
Without knowing, I struck you, what was the mistake?
එතිව නොගොස් හිමි සඳ නුඹ මෙහි නැවතා
Do not go away, my lord moon, come back to me
වෙන්ව යන්ට කිමද වරද මෙමගෙ අතා
Why must we part? What is the fault of my hands?





Writer(s): Chanuka Moragoda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.