Chanuka Mora - Yaka Natanne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chanuka Mora - Yaka Natanne




Yaka Natanne
Yaka Natanne
කන්ද උඩරටින් කොඩි ලෙළ දෙන්නේ
From the hills of upcountry, flying the flag
පිය හස්ති රජුන් මව් පොලව සිඹින්නේ
The elephants as fathers, the earth as mother, dancing in pride
සක් නාදේ රාවේ නුවරට පණ දෙන්නේ
The conch and drum's echo, giving life to the city
අපි හිරුට වැන්ද පෙළපතින් උපන්නේ
We were born in a lineage that worships the sun
අපි හිරුට වැන්ද පෙළපතින් උපන්නේ
We were born in a lineage that worships the sun
කන්ද උඩරටින් කොඩි ලෙළ දෙන්නේ
From the hills of upcountry, flying the flag
පිය හස්ති රජුන් මව් පොලව සිඹින්නේ
The elephants as fathers, the earth as mother, dancing in pride
සක් රාවේ නාදේ නුවරට පණ දෙන්නේ
The conch and drum's echo, giving life to the city
අපි හිරුට වැන්ද පෙළපතින් උපන්නේ
We were born in a lineage that worships the sun
අපි හිරුට වැන්ද පෙළපතින් උපන්නේ
We were born in a lineage that worships the sun
කෙහෙල් බඩයි ගොක් කොළ අතු රෑනයි රඹකැන් අඹ අතු පිදේණියේ
Banana leaves are a dish, betel leaves are a plate, king coconut and mangoes at every feast
කොල්පාඩුවයි බුලත් පදෙයි කෝ සැඟවුණු අපේ කංකාරි බලේ
Paan leaves and areca nuts, where are our respectful traditions hidden
හේන් කපන් වැව් අමුණු බැඳන් රට සහලින් බර කල හෙළයන්නේ
Our ancestors who built great tanks and canals, who bore the weight of the country on their backs
ගුවන් තලෙන් පියසරන්න අපි සක්වලින් නුවණ ගත් හෙළයන්නේ
From the sky, we have learned wisdom, we are the Sinhalese who have gained knowledge from the stars
එහෙම තමයි හෙළ රට හෙළයන්නේ
That's how the Sinhalese are
එහෙම තමයි හෙළ රට අපේ දිව්වේ
That's how the Sinhalese are, they are our light
එහෙම රටක ලේ උඹට තියෙන්නේ
You have the blood of such a country
උඹ එහෙම රටක ඇයි යකා නටන්නේ, හේ...
Why are you dancing like a devil in such a country, hey...
හේ, තත්ජිත්-තකජිත්, තත්ජිත්-තකජිත්, තත්ජිත්-දොන්නත්-තා
Hey, tatjit-takjit, tatjit-takjit, tatjit-donnath-ta
පහතරටින් ගුරුකම් විහිදෙන්නේ
From the lowlands, teachings are spread
වෙස් මූණු රහට සුදු මිනිසුන් එන්නේ
White people come in strange disguises
දෙවියන්ගේ රෝග සැම දුරු කරලන්නේ
Claims to cure all diseases given by God
යක් බෙරේ වැයෙනකොට ලේ කකියන්නේ
When the devil's drum beats, blood flows
යක් බෙරේ වැයෙනකොට ලේ කකියන්නේ
When the devil's drum beats, blood flows
මාතර, බෙන්තර, රයිගම ආරෙට දෙවොල් මඩුව නිසි හැඩගන්නේ
Matara, Bentota, Rayigama, these temples are built properly
බිල්ලෙ යකා, කළු රීරි යකා ගහ දකිනා විට බියවන්නේ
The dog devil, the black devil, they get scared when they see the jackfruit tree
අපිට නොහැකි වැඩ සැම කරන්න යක්කුන්ගෙන් වැඩ ගත් හෙළයන්නේ
The Sinhalese who got the devils to do the work that we cannot do
රටක උරුමයට පණ පොවන්න ලේ බිම හෙලන්න වුණු හෙළයන්නේ
The Sinhalese who gave their lives to protect the heritage of the country
එහෙම තමයි හෙළ රට හෙළයන්නේ
That's how the Sinhalese are
එහෙම තමයි හෙළ රට අපේ දිව්වේ
That's how the Sinhalese are, they are our light
එහෙම රටක ලේ උඹට තියෙන්නේ
You have the blood of such a country
උඹ එහෙම රටක ඇයි යකා නටන්නේ, හේ...
Why are you dancing like a devil in such a country, hey...
හේ, තත්ජිත්-තකජිත්, තත්ජිත්-තකජිත්, තත්ජිත්-දොන්නත්-තා
Hey, tatjit-takjit, tatjit-takjit, tatjit-donnath-ta





Writer(s): Chanuka Moragoda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.