Paroles et traduction Chaos Chaos - Figure It Out
Yesterday
I
came
back
for
more
Вчера
я
вернулся
за
большим.
Even
though
I
knew
nothing
changed
Хотя
я
и
знал,
что
ничего
не
изменилось.
And
I
knew
it
was
hard
for
you
И
я
знал,
что
это
было
тяжело
для
тебя.
I
still
expect
you
to
want
me
Я
все
еще
жду,
что
ты
захочешь
меня.
And
now
I'm
tangled
into
your
life
И
теперь
я
запутался
в
твоей
жизни.
'Cause
that's
the
kind
of
girl
I
am
Потому
что
я
из
тех
девушек,
что
я
(Lights
off,
baby,
I
know
you
need
me)
есть
(Выключи
свет,
детка,
я
знаю,
что
я
нужна
тебе).
So
we
sit
by
the
street
light
Так
что
мы
сидим
у
уличного
фонаря.
You
know
I
need
your
emotion
tonight
Ты
знаешь,
мне
нужны
твои
эмоции
сегодня
ночью.
I
fooled
myself
into
thinking
Я
обманул
себя,
думая
...
We're
gonna
figure
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
We're
gonna
figure
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
(I
don't
care,
I
will
lose
my
mind)
(Мне
все
равно,
я
сойду
с
ума)
(I
don't
care,
make
me
feel
alright)
(Мне
все
равно,
заставь
меня
чувствовать
себя
хорошо)
We're
gonna
figure
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
(I
don't
care,
I
will
lose
my
mind)
(Мне
все
равно,
я
сойду
с
ума)
(I
don't
care,
make
me
feel)
(Мне
все
равно,
заставь
меня
чувствовать)
We're
gonna
figure
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
A
love
that
I
could
do
it
to
for
fun
Любовь,
с
которой
я
мог
бы
сделать
это
ради
забавы.
My
current
unhappiness
Мое
нынешнее
несчастье.
Going
dissatisfaction
with
Иду
недовольство.
Everything
that
holds
me
down
Все,
что
удерживает
меня.
I
can't
describe
that
feeling
of
being
nobody's
girlfriend
Я
не
могу
описать
это
чувство
быть
ничьей
девушкой.
(Lights
off,
baby,
I
know
you
need
me)
(Выключи
свет,
детка,
я
знаю,
что
я
нужна
тебе.)
Now
we
sit
by
the
street
light
Теперь
мы
сидим
у
уличного
фонаря.
You
know
I
need
your
emotion
tonight
Ты
знаешь,
мне
нужны
твои
эмоции
сегодня
ночью.
I
fooled
myself
into
thinking
Я
обманул
себя,
думая
...
We're
gonna
figure
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
We're
gonna
figure
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
(I
don't
care,
I
will
lose
my
mind)
(Мне
все
равно,
я
сойду
с
ума)
(I
don't
care,
make
me
feel
alright)
(Мне
все
равно,
заставь
меня
чувствовать
себя
хорошо)
We're
gonna
figure
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
(I
don't
care,
I
will
lose
my
mind)
(Мне
все
равно,
я
сойду
с
ума)
(I
don't
care,
make
me
feel)
(Мне
все
равно,
заставь
меня
чувствовать)
We're
gonna
figure
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
We're
gonna
figure
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
(I
don't
care,
make
me
feel
alright)
(Мне
все
равно,
заставь
меня
чувствовать
себя
хорошо)
Maybe
we'll
figure
it
out,
uh
Может,
мы
разберемся
с
этим?
Maybe
we'll
figure
it
out
Может,
мы
разберемся
с
этим?
(I
don't
care,
I
will
lose
my
mind)
(Мне
все
равно,
я
сойду
с
ума)
Maybe
we'll,
maybe
we'll,
maybe
we'll
be
alright
Может
быть,
мы,
может
быть,
мы,
может
быть,
мы
будем
в
порядке.
(I
don't
care,
make
me
feel
alright)
(Мне
все
равно,
заставь
меня
чувствовать
себя
хорошо)
(I
don't
care,
I
will
lose
my
mind)
(Мне
все
равно,
я
сойду
с
ума)
Maybe
we'll,
maybe
we'll
Может
быть,
мы,
может
быть,
мы
...
(I
don't
care,
make
me
feel)
(Мне
все
равно,
заставь
меня
чувствовать)
Maybe
we'll
be
alright
Может,
все
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): asya weisenhaus, chloe weisenhaus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.