Chaosbay - 2 Billion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chaosbay - 2 Billion




2 Billion
2 миллиарда
Sure, the earth didn't get any bigger
Конечно, Земля не стала больше,
But this place right here seems huge compared
Но это место кажется огромным по сравнению
To these cities that once ran riot like a black disease
С теми городами, что неистовали словно чёрная болезнь.
Oh see, do you recall the big pandemics?
Помнишь те великие пандемии?
And the effort this planet made to get rid
И как эта планета пыталась избавиться
Of this vicious plague known as humanity
От этой злобной чумы под названием человечество.
When an old dying tree has lost its power to grow
Когда старое умирающее дерево теряет силу расти,
When a bruised and battered river threatens to overflow
Когда избитая и израненная река грозит выйти из берегов,
Then it hurts to know that there's nothing you can do
Тогда больно осознавать, что ты ничего не можешь сделать.
So let it burst, let it burst, let it burst
Так позволь ей взорваться, позволь ей взорваться, позволь ей взорваться.
As time went by, affliction made us see
Шло время, и страдания помогли нам понять,
Expansion is not only quantity
Что расширение это не только количество.
And people stopped yearning for wealth and eternity
Люди перестали жаждать богатства и вечности.
And all at once everyone could breathe
И вдруг все смогли вздохнуть свободно.
When an old dying tree has lost its power to grow
Когда старое умирающее дерево теряет силу расти,
When a bruised and battered river threatens to overflow
Когда избитая и израненная река грозит выйти из берегов,
Then it hurts to know that there's nothing you can do
Тогда больно осознавать, что ты ничего не можешь сделать.
So let it burst, let it burst, let it burst
Так позволь ей взорваться, позволь ей взорваться, позволь ей взорваться.
Let it burst
Позволь ей взорваться.
Let it burst
Позволь ей взорваться.
When an old dying tree has lost its power to grow
Когда старое умирающее дерево теряет силу расти,
When a bruised and battered river threatens to overflow
Когда избитая и израненная река грозит выйти из берегов,
Then it hurts to know that there's nothing you can do
Тогда больно осознавать, что ты ничего не можешь сделать.
So let it burst, let it burst, let it burst
Так позволь ей взорваться, позволь ей взорваться, позволь ей взорваться.





Writer(s): Alexander Langner, Jan Listing, Matthias Heising, Patrick Bernath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.