Chaosbay - Ivory Tower - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Chaosbay - Ivory Tower




Ivory Tower
Elfenbeinturm
Why am I here
Warum bin ich hier
So in luck but unfulfilled
So viel Glück, doch unerfüllt
I'm used to my own cage
Ich bin an meinen eigenen Käfig gewöhnt
Living in this world I've built
Lebe in dieser Welt, die ich erschaffen habe
Free from tiresome rage
Frei von lästigem Zorn
Where are you people
Wo seid ihr, Leute
Tell me how could you leave so fast
Sagt mir, wie konntet ihr so schnell gehen
And why am I scared of being lonely
Und warum habe ich Angst, einsam zu sein
Millions of years passing by
Millionen von Jahren vergehen
Why did I want to be the only
Warum wollte ich der Einzige sein
Man that survives
Mann, der überlebt
I've given you so many reasons
Ich habe dir so viele Gründe gegeben
I've given you more than once chance
Ich habe dir mehr als eine Chance gegeben
To follow me into this prison
Mir in dieses Gefängnis zu folgen
But in the end
Aber am Ende
You won't listen to me
Wirst du nicht auf mich hören
Vast and wide this untouched land
Weit und breit dieses unberührte Land
Free from human race
Frei von der menschlichen Rasse
Sand is running through my hand
Sand rinnt durch meine Hand
As I forget my face
Während ich mein Gesicht vergesse
And why am I scared of being lonely
Und warum habe ich Angst, einsam zu sein
Millions of years passing by
Millionen von Jahren vergehen
Why did I want to be the only
Warum wollte ich der Einzige sein
Man that survives
Mann, der überlebt
I've given you so many reasons
Ich habe dir so viele Gründe gegeben
I've given you more than once chance
Ich habe dir mehr als eine Chance gegeben
To follow me into this prison
Mir in dieses Gefängnis zu folgen
But in the end
Aber am Ende
You won't listen to me
Wirst du nicht auf mich hören
I never asked anything else from you
Ich habe nie etwas anderes von dir verlangt
I never asked anything
Ich habe nie etwas verlangt
I'm way to smart and beautiful, it's true
Ich bin viel zu klug und schön, das ist wahr
I'm predestined to be your king
Ich bin dazu bestimmt, dein König zu sein
Your father
Dein Vater





Writer(s): Alexander Langner, Jan Listing, Matthias Heising, Patrick Bernath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.