Chapeau Claque - Unsere Liebe ein Storch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chapeau Claque - Unsere Liebe ein Storch




Unsere Liebe ein Storch
Our Love Is a Stork
An manchen Tagen lieb' ich dich
On some days I love you
An manchen Tagen tu ich das nicht
On some days I don't
Sag' hab ich eins zwei Herzen
Tell me, do I have two hearts?
Oder ist das normal?
Or is this normal?
An manchen Tagen liebst du mich
On some days you love me
An manchen Tagen tust du das nicht
On some days you don't
Manchmal bereitet das Schmerzen
Sometimes it causes pain
Doch auch das ist normal
But this, too, is normal
(Refrain)
(Chorus)
Unser Liebe ist wie ein Storch
Our love is like a stork
Der im Spätsommer sein Nest verlässt
That leaves its nest in late summer
Mit etwas Glück mit etwas Glück
With a little luck, with a little luck
Kehrt er im Frühjahr zurück
It will return in spring
Unser Liebe ist wie ein Storch
Our love is like a stork
Der im Spätsommer sein Nest verlässt
That leaves its nest in late summer
Mit etwas Glück mit etwas Glück
With a little luck, with a little luck
Kehrt er im Frühjahr zurück
It will return in spring
(2)
(2)
An manchen Tagen spür' ich dich
On some days I feel you
An manchen Tagen tu ich das nicht
On some days I don't
Nur kann ich einfach nicht sagen
I simply can't say
Woran das bloß liegt
What this is all about
An manchen Tagen trägst du mich
On some days you carry me
An manchen Tagen tust du das nicht
On some days you don't
Wie lang kann man das ertragen
How long can one bear this?
Bis die Liebesflucht siegt
Until the flight of love prevails
(Refrain)
(Chorus)
Unser Liebe ist wie ein Storch
Our love is like a stork
Der im Spätsommer sein Nest verlässt
That leaves its nest in late summer
Mit etwas Glück mit etwas Glück
With a little luck, with a little luck
Kehrt er im Frühjahr zurück
It will return in spring
Unser Liebe ist wie ein Storch
Our love is like a stork
Der im Spätsommer sein Nest verlässt
That leaves its nest in late summer
Mit etwas Glück mit etwas Glück
With a little luck, with a little luck
Kehrt er im Frühjahr zurück
It will return in spring
Flieg flieg flieg
Fly away, fly away, fly away
Jedoch nie zuweit von mir
But never too far from me
Denn ich krieg', krieg', krieg'
Because I can't, I can't, I can't
Nie und nie genug von dir
Never get enough of you
Flieg flieg
Fly away, fly away
Jedoch nie zuweit von mir
But never too far from me
Denn ich krieg', krieg', krieg'
Because I can't, I can't, I can't
Nie und nie genug von dir
Never get enough of you
(Refrain)
(Chorus)
Unser Liebe ist wie ein Storch
Our love is like a stork
Der im Spätsommer sein Nest verlässt
That leaves its nest in late summer
Mit etwas Glück mit etwas Glück
With a little luck, with a little luck
Kehrt er im Frühjahr zurück
It will return in spring
Unser Liebe ist wie ein Storch
Our love is like a stork
Der im Spätsommer sein Nest verlässt
That leaves its nest in late summer
Mit etwas Glück mit etwas Glück
With a little luck, with a little luck
Kehrt er im Frühjahr zurück zurück
It will return in spring again
Unser Liebe ist wie ein Storch
Our love is like a stork
Der im Spätsommer sein Nest verlässt
That leaves its nest in late summer
Mit etwas Glück mit etwas Glück
With a little luck, with a little luck
Kehrt er im Frühjahr zurück
It will return in spring





Writer(s): Maria Antonia Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.